"عالم خال من الألغام" - Translation from Arabic to English

    • a mine-free world
        
    • a world free of mines
        
    • a Minefree World
        
    • mine-free world and
        
    • a world without mines
        
    But much remains to be done to rid the world of this indiscriminate killer and achieve the goal of a mine-free world. UN لكن ما زال هناك الكثير الذي ينبغي عمله لتخليص العالم من هذا القاتل العشوائي ولتحقيق هدف عالم خال من الألغام.
    Although the situation has improved in recent years, there is still much to be done before we can live in a mine-free world. UN ورغم تحسن الوضع في السنوات الأخيرة، ما زال هناك الكثير الذي يمكن عمله قبل أن نعيش في عالم خال من الألغام.
    The Chinese Government will continue to work towards humankind's common goal of a mine-free world. UN وستواصل الحكومة الصينية العمل من أجل تحقيق الهدف المشترك للبشرية المتمثل في إيجاد عالم خال من الألغام.
    Part IV: A shared commitment for a mine-free world: the 2009 Cartagena declaration UN الجزء الرابع: التزام مشترك من أجل عالم خال من الألغام: إعلان كارتاخينا لعام 2009
    Finally, Lebanon, which appreciates the solidarity of the international community with respect to its mine problem, reaffirms its cooperation, in turn, with the international community to eliminate that scourge and create a world free of mines. UN أخيرا، إن لبنان الذي يقدر تضامن المجتمع الدولي مع محنته بموضوع الألغام، يؤكد بدوره على تعاونه مع المجموعة الدولية من أجل القضاء على هذه الآفة وإيجاد عالم خال من الألغام.
    Kyrgyzstan supports the goal of a mine-free world. UN تؤيد قيرغيزستان التوصل إلى عالم خال من الألغام.
    21. We appeal to the world to join us in our shared commitment for a mine-free world. UN 21- ونناشد العالم أن ينضم إلينا في التزامنا المشترك من أجل عالم خال من الألغام.
    The plan should assist States in implementing their commitments and should bring all of us closer to a mine-free world. UN وينبغي للخطة أن تساعد الدول على تنفيذ التزاماتها و تقربنا جميعا من تحقيق ذلك الهدف المتمثل في بناء عالم خال من الألغام.
    It should be the Cartagena Summit on a mine-free world. UN وينبغي أن يكون مؤتمر كارتاخينا من أجل عالم خال من الألغام.
    We appeal to the world to join us in our shared commitment for a mine-free world. UN ونناشد العالم بأن ينضم إلينا في التزامنا المشترك من أجل عالم خال من الألغام.
    This would send a strong signal to the Cartagena summit and prove that we are on the path to universalization and hence to our ultimate goal of a mine-free world. UN فهذا سيرسل إشارة قوية إلى مؤتمر قمة كارتاخينا ويثبت أننا على طريق عولمة الاتفاقية ومن ثم على طريق تحقيق هدفنا النهائي المتمثل في عالم خال من الألغام.
    a mine-free world is possible UN إن إيجاد عالم خال من الألغام هو أمر ممكن
    We appeal to the world to join us in our shared commitment for a mine-free world. UN وإننا نهيب بالعالم أن ينضم إلينا في سعينا المشترك إلى إيجاد عالم خال من الألغام.
    We view that meeting as an important step forward in ultimately creating a mine-free world. UN ونحن ننظر إلى ذلك الاجتماع بوصفه خطوة هامة إلى الأمام نحو إنشاء عالم خال من الألغام في نهاية المطاف.
    Since then, much progress has been made towards our common goal of a mine-free world. UN ومنذ ذلك الحين أحرز تقدم كثير نحو هدفنا المشترك المتمثل في عالم خال من الألغام.
    This is part of our commitment to the full implementation of the Convention and to global efforts towards a mine-free world. UN وهذا جزء من التزامنا بالتنفيذ الفعال والكامل للاتفاقية والجهود العالمية الرامية إلى إقامة عالم خال من الألغام.
    This will allow us to make progress towards a mine-free world without any new anti-personnel mine victims. UN وسيمكننا هذا من إحراز تقدم صوب إنشاء عالم خال من الألغام وبدون أي ضحايا جدد للألغام المضادة للأفراد.
    In a relatively short period of 10 years, the Mine Ban Treaty has made an extraordinary contribution to creating a mine-free world. UN خلال فترة قصيرة نسبيا مدتها 10 أعوام قدمت معاهدة حظر الألغام إسهاما هائلا نحو إقامة عالم خال من الألغام.
    We, the high representatives of States Parties to the Anti-Personnel Mine Ban Convention, gathered in Cartagena, reaffirm our commitment to ending the suffering caused by anti-personnel mines and achieving a world free of mines. UN نحن، الممثلين السامين للدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد، وقد اجتمعنا في كرتاخينا، تجدد التزامنا بإنهاء المعاناة التي تتسبب فيها الألغام المضادة للأفراد وبتحقيق هدف عالم خال من الألغام.
    In 2004 Austria had the privilege of presiding over the Convention's first Review Conference, the Nairobi Summit on a Minefree World. UN وكان للنمسا في عام 2004 شرف رئاسة المؤتمر الاستعراضي الأول للاتفاقية، هو قمة نيروبي من أجل إيجاد عالم خال من الألغام.
    The establishment of a mine-free world and the universalization of the Ottawa process as one of the primary means to totally eliminate anti-personnel mines are thus an important and worthy undertaking for the international community. UN وإيجاد عالم خال من الألغام الأرضية وإضفاء الطابع العالمي على عملية أوتاوا بوصفها إحدى الوسائل الأساسية للقضاء التام على الألغام الأرضية المضادة للأفراد أمور تمثل، بالتالي، عملا هاما وقيما للمجتمع الدولي.
    In working for a world without mines, it was necessary to move step by step while guaranteeing stability. UN 37- وقال إن العمل من أجل عالم خال من الألغام يستلزم التدرج في التحرك مع ضمان الاستقرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more