"عالم خال من العنف" - Translation from Arabic to English

    • a world free from violence
        
    • a world free of violence
        
    • a violence-free world
        
    • a world without violence
        
    Children should be able to live in a world free from violence and abuse, and procedures and mechanisms for their protection should be developed at all levels. UN وينبغي تمكين الأطفال من العيش في عالم خال من العنف وإساءة المعاملة، وإعداد إجراءات وآليات لحمايتهم.
    United Methodist Women will continue to build global alliances and work with partners towards a world free from violence against women and girls. UN ولا تزال منظمة النساء الميثوديات المتحدات تواصل بناء تحالفات عالمية وتعمل مع الشركاء لبلوغ عالم خال من العنف ضد النساء والفتيات.
    B. Building upon the findings of the Global Survey to accelerate progress towards a world free from violence UN باء - الاعتماد على نتائج الاستقصاء العالمي للآراء في تسريع خطى التقدم نحو عالم خال من العنف
    This Sam will grow up in a world free of violence, free of revolution, free of corruption. Open Subtitles هذه سام سيكبرون في عالم خال من العنف و خالية من الثورة، خالية من الفساد.
    We must continue to express a vision for a violence-free world loudly and clearly. UN ويجب أن نواصل الإعراب بصوت عال وواضح عن رؤية تتمثل في عالم خال من العنف.
    To build a world free from violence, it is crucial to consolidate the gains that have been made, grasp the lessons learned, and redouble efforts to shape a dynamic process of change. UN فبناء عالم خال من العنف يقتضي تعزيز المكاسب التي تحققت، والتشبث بالدروس المستفادة، ومضاعفة الجهود الرامية إلى تشكيل عملية تغيير دينامية.
    B. Accelerating progress towards a world free from violence -- the global survey on violence against children 16 - 25 5 UN باء - تسريع خطى التقدم باتجاه عالم خال من العنف - الدراسة الاستقصائية العالمية المتعلقة بالعنف ضد الأطفال 16-25 6
    B. Accelerating progress towards a world free from violence -- the global survey on violence against children UN باء- تسريع خطى التقدم باتجاه عالم خال من العنف - الدراسة الاستقصائية العالمية المتعلقة بالعنف ضد الأطفال
    140. The Special Representative looks forward to pursuing her collaboration with Member States and all other stakeholders in the further strengthening of this crucial agenda and the building of a world free from violence. UN 140- وتتطلع الممثلة الخاصة إلى مواصلة تعاونها بشكل وثيق مع الدول الأعضاء وجميع الجهات صاحبة المصلحة الأخرى على المضي قدماً في تعزيز هذه الخطة البالغة الأهمية وبناء عالم خال من العنف.
    With mutually supportive mandates, associating normative and operational organizations, all partners share a common human rights approach and a determination to build a world free from violence. UN وبفضل ولايات تدعم بعضها بعضا وتربط بين المنظمات المعيارية والتشغيلية، يشترك جميع الشركاء في نهج موحد لحقوق الإنسان وفي التصميم على إيجاد عالم خال من العنف.
    We must improve our common understanding of the underlying causes of armed conflict and existing threats. We should strengthen the role of disarmament in stopping and preventing conflicts in order to create a world free from violence and fear, based on the principles of confidence, tolerance and solidarity among countries and peoples. UN وعليه، فإننا نرى أن هذه المسألة تستدعي تعزيز فهمنا المشترك للأسباب الجذرية للصراعات المسلحة والتهديدات القائمة، وللدور الذي يمكن أن تؤديه جهود نزع السلاح في مجال وقفها أو منع اندلاعها، وإيجاد عالم خال من العنف والخوف، قائم على تدابير بناء الثقة، ومبادئ التسامح والتضامن بين الدول والشعوب.
    8. The second year of the mandate was a key period in which to rally firm support for efforts to address persisting challenges and to accelerate global progress towards a world free from violence. UN 8 - وكانت السنة الثانية من الولاية فترة أساسية لحشد الدعم القوي للجهود الرامية إلى مواجهة التحديات المستمرة وإسراع خطى التقدم على الصعيد العالمي للتوصل إلى إيجاد عالم خال من العنف.
    I wish to reiterate that Uruguay, faithful to its peace-loving and democratic tradition, will continue to participate in the task of building a world free from violence, poverty and intolerance — the world envisioned 50 years ago by the founders of this Organization. UN أود أن أؤكد مجددا بأن أوروغواي، إخلاصا منها لتقاليدها الديمقراطية والمحبة للسلام ستستمر في المشاركة في مهمة بناء عالم خال من العنف والفقر والتعصب - هذا العالم الذي توخاه قبل ٥٠ سنة مؤسسو هذه المنظمة.
    (b) Accelerating progress towards a world free from violence, in the light of the findings of the global survey on violence against children; UN (ب) تسريع خطى التقدم باتجاه عالم خال من العنف في ضوء نتائج الدراسة الاستقصائية العالمية بشأن العنف ضد الأطفال؛
    Launch of the global survey report entitled " Toward a world free from violence " and regional studies on children's protection from violence (organized by the Office of the Special Representative of the Secretary-General on Violence against Children) UN مناسبة إصدار تقرير الدراسة الاستقصائية العالمية من أجل عالم خال من العنف والدراسات الإقليمية بشأن حماية الأطفال من العنف (ينظمها مكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف ضد الأطفال)
    Launch of the global survey report entitled " Toward a world free from violence " and regional studies on children's protection from violence (organized by the Office of the Special Representative of the Secretary-General on Violence against Children) UN مناسبة إصدار تقرير الدراسة الاستقصائية العالمية المعنون " نحو عالم خال من العنف " والدراسات الإقليمية بشأن حماية الأطفال من العنف (ينظمها مكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف ضد الأطفال)
    Yemen aspired to a world free of violence and discrimination against women, a world of justice and equity toward women, in a word, a world of gender equality. UN وأن اليمن تتطلع إلى عالم خال من العنف والتمييز ضد المرأة، عالم تسوده المساواة بين الجنسين والعدالة والإنصاف للمرأة.
    United Nations Development Fund for Women (UNIFEM). a world free of violence Against Women. New York, 1999. UN صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، عالم خال من العنف الموجَّه ضد المرأة، نيويورك، 1999.
    The dream of his country was to see a world free of violence, hatred, war, destruction and fear, in which all people on earth enjoyed freedom, security, justice, equality and full human rights. UN وأمل هذا البلد هو رؤية عالم خال من العنف والكراهية والحرب والدمار والخوف حيث يعيش فيه جميع الشعوب على الأرض متمتعين بالحرية والأمن والعدالة والمساواة وحقوق الإنسان الكاملة.
    With mutually supportive mandates, connecting normative and operational organizations, all partners are united, based on a common human rights perspective, in their determination to build a violence-free world. UN ويتوحد جميع الشركاء على أساس منظور لحقوق الإنسان وفي عزمها على بناء عالم خال من العنف في إطار ولايات دعم متبادلة وإشراك المنظمات المعيارية والتنفيذية.
    a world without violence. Without fear. And yes, without zombies. Open Subtitles عالم خال من العنف بلا خوف و أجل بدون زومبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more