"عالم مناسب للأطفال" - Translation from Arabic to English

    • a world fit for children
        
    Report of the Secretary-General: a world fit for children UNICEF 25/07/2003 UN تقرير الأمين العام: عالم مناسب للأطفال منظمة الأمم المتحدة للطفولة
    Cuba nevertheless remained determined to continue doing everything possible to help create a world fit for children. UN ولا تزال كوبا، رغم ذلك، مصممة على بذل كل ما يمكن من أجل العمل على تهيئة عالم مناسب للأطفال.
    We recommit ourselves today to the adoption of public policies for the recognition of the rights of the child in order to create a world fit for children. UN إننا نكرر اليوم التزامنا بالأخذ بسياسات عامة في سبيل الاعتراف بحقوق الطفل سعيا إلى إيجاد عالم مناسب للأطفال.
    We share the noble goal of creating a world fit for children. UN ونحن نشارك في الهدف النبيل، هدف تهيئة عالم مناسب للأطفال.
    Creating a world fit for children, therefore, will contribute to the future of all humankind. UN ولذلك ستسهم تهيئة عالم مناسب للأطفال في مستقبل البشرية جمعاء.
    We believe that it covers all the areas needed if we are to create a world fit for children. UN ونحن نعتقد أنه يغطي كل المجالات اللازمة لتهيئة عالم مناسب للأطفال.
    This session, which is now nearing its conclusion, will define what is necessary for the provision of a world fit for children. UN وهذه الدورة التي تشارف الانتهاء ستحدد ما هو لازم لتوفير عالم مناسب للأطفال.
    28. The post-2015 development agenda would provide an integrated framework to fulfil the promise of creating a world fit for children. UN 28 - وستوفر خطة التنمية لما بعد عام 2015 إطارا متكاملا للوفاء بوعد إقامة عالم مناسب للأطفال.
    At this special session of the General Assembly on children, I must pay tribute to the work of an agency that has been at the forefront of the effort to create a world fit for children. UN في هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل، أرى لزاما عليَّ أن أثني على عمل وكالة، هي في طليعة الجهود المبذولة لتهيئة عالم مناسب للأطفال.
    We salute its Executive Director, Carol Bellamy, and the thousands of people in local and international organizations, as well as those in the private sector, who are working assiduously to create a world fit for children. UN ونحيي مديرتها التنفيذية، كارول بيلامي، وآلاف العاملين بدأب في المنظمات المحلية والدولية وفي القطاع الخاص لتهيئة عالم مناسب للأطفال.
    It was therefore encouraging that 193 States had ratified or acceded to the Convention, that a growing number of countries sought to achieve the goals contained in the document " a world fit for children " and that children's rights were one of the main thrusts of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وترتيباً على ذلك، فإنه من الأمور المشجعة أن 163 دولة قد صدقت على الانضمام إلى الاتفاقية، وأن عدداً متزايداً من البلدان حقق الأهداف التي انطوت عليها الوثيقة المعنونة ``عالم مناسب للأطفال ' ' ، وأن حقوق الأطفال أصبحت أحد الجوانب الرئيسية في اتفاقية حقوق المعوقين.
    While Papua New Guinea has not achieved all that we might hope, the foundations and much of the framework of one of the national building-blocks towards a world fit for children are already in place. My delegation therefore welcomes and supports the work of this special session on children. UN ومع أن بابوا غينيا الجديدة لم تحقق كل ما كنا نرجوه، فإن الأسس وشطراً كبيراً من إطار مداميك البناء الوطنية لتشييد عالم مناسب للأطفال قد تم إرساؤها، ولهذا فإن وفدي يرحب بأعمال هذه الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل ويؤيدّها.
    This phenomenon will ensure that agriculture will be no longer just a means of subsistence, but a major source of wealth as it stimulates industrial development and thus acts as an important factor in poverty alleviation, a sine qua non for the creation of a world fit for children. UN وهذه الظاهرة ستضمن أن الزراعة لن تعود مجرد وسيلة عيش أو مورد رزق، بل ستكون مصدرا رئيسيا للثروة، لأنها تحفز التنمية الصناعية وتفعل بهذا كعامل هام من عوامل تخفيف وطأة الفقر، وهو شرط لازم، لا يمكن بدونه تهيئة عالم مناسب للأطفال.
    All of this has implications for the structure of the global economy and trading systems and for the way in which they work; there is a need for those centuries-old structures and systems to be reformed and democratized in order to create a world fit for children. UN يترتب على ذلك كله آثار في بنية الاقتصاد العالمي والنظم التجارية وفي طريقة عملها. والحاجة تدعو إلى إصلاح هذه البنى والنظم التي مضت عليها قرون، وإضفاء الطابع الديمقراطي عليها، في سبيل تهيئة عالم مناسب للأطفال.
    This landmark session and the proposed outcome document, " a world fit for children " , will undoubtedly bring a renewed commitment, mobilize support for a better future for all children and help us build a world fit for children. UN ولا شك في أن هذه الدورة التي تشكل معلما هاما والوثيقة الختامية المقترحة " عالم مناسب للطفل " سيترتب عليهما التزام متجدد وستعبئان الدعم في سبيل مستقبل أفضل لجميع الأطفال، وستساعدانا على بناء عالم مناسب للأطفال.
    In conclusion, the Angolan delegation would like to express its support for the adoption of the draft outcome document entitled " a world fit for children " . UN وختاما، يود وفد أنغولا أن يعرب عن تأييده لإقرار مشروع الوثيقة الختامية المعنون " عالم مناسب للأطفال " .
    The delegation of Honduras welcomes the adoption of the outcome document entitled " a world fit for children " . UN يرحب وفد هندوراس باعتماد الوثيقة الختامية المعنونة " عالم مناسب للأطفال " .
    Many of those goals coincided with those enunciated in the final document of the twenty-seventh special session of the General Assembly, entitled a world fit for children. UN ويتفق عدد كبير من هذه الأهداف مع ما ورد في الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة والعشرين المعنونة " عالم مناسب للأطفال " من أهداف.
    Thus, the amended text would reproduce the formulation agreed upon in the document a world fit for children. UN وهكذا تنتج الصيغة المناسبة في الوثيقة المعنونة " عالم مناسب للأطفال " .
    He also mentioned the forthcoming General Assembly special session on children and the document to come out of it, a world fit for children, and stressed the importance of the draft recommendations of this significant report being adopted and implemented. UN وتحدث أيضاً عن الدورة الاستثنائية المقبلة للجمعية العامة المكرسة للأطفال والوثيقة التي ستنبثق عنها بعنوان " عالم مناسب للأطفال " وأكد على أهمية اعتماد وتنفيذ مشاريع التوصيات الواردة في هذا التقرير المهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more