The nurturing care of a loving mother and father can be the most significant contribution toward building a world of peace. | UN | يمكن أن تكون الرعاية الرؤومة التي يقدمها والدان محبان لطفلهما من أكثر المساهمات أهمية نحو بناء عالم يسوده السلام. |
We all desire a world of peace and cooperation. | UN | إننا نرغب جميعاً في عالم يسوده السلام والتعاون. |
Let us together promote close and enduring ties among peoples and cultures in a world of interdependence and fraternity. | UN | فلنعمل سويا من أجل النهوض بالصلات بين الشعوب والثقافات وجعلها دائمة ووثيقة في عالم يسوده الترابط واﻹخاء. |
The present and future generations require our most sincere and vigorous efforts to establish a world that is safe, secure and prosperous for all. | UN | إن الأجيال القادمة تحتاج لجهودنا الصادقة والنشطة لإقامة عالم يسوده الأمان والأمن والرخاء للجميع. |
General and complete nuclear disarmament is an objective intrinsically linked to the building of a world where peace reigns. | UN | إن نزع السلاح النووي العام والكامل هدف يتصل بصورة وثيقة ببناء عالم يسوده السلام. |
We wish him every success in achieving the legitimate goals and aspirations of the international community in a world of peace, security and stability. | UN | ونتمنى له كل التوفيق لتحقيق التطلعات المشروعة للمجتمع الدولي في عالم يسوده الأمن والاستقرار والسلام. |
To realize their full potential, young people need a world of peace. | UN | ومن أجل تحقيق إمكاناتهم الكاملة، فإن الشباب بحاجة إلى عالم يسوده السلام. |
My delegation will continue to work with all Member States so that together we may build a world of lasting peace and security. | UN | وسيواصل وفد بلدي العمل مع جميع الدول الأعضاء بحيث نتمكن معا من بناء عالم يسوده السلام والأمن الدائمان. |
Let us join hands to work for a world of enduring peace and prosperity. | UN | فلنتكاتف من أجل عالم يسوده السلام والازدهار الدائمين. |
He has also called for a world of tolerance in which we could exchange opinions, ideas and diverse ways of seeing the world, respecting and cooperating with one another to build a better world. | UN | كما يدعو دائما إلى إقامة عالم يسوده التسامح ويمكن أن نتبادل فيه الآراء والأفكار والسبل المختلفة للنظر إلى العالم، وأن نحترم بعضنا بعضا وأن نتعاون معا من أجل بناء عالم أفضل. |
We have come here because we have hope in a viable future free from need in a world of well-being and peace. | UN | حضرنا إلى هنا لأننا نأمل في تحقيق مستقبل قابل للنمو، وخال من العوز والحاجة، في عالم يسوده السلم والرفاه. |
Glory to man, and may the United Nations live in a world of peace, solidarity, sharing and social justice. | UN | المجد للإنسان، ونرجو أن تحيا الأمم المتحدة في عالم يسوده السلام، والتضامن، والمشاركة، والعدالة الاجتماعية. |
The problems enumerated above attest to the importance of the United Nations in shaping a world of peace, prosperity and development. | UN | والمشكلات التي سُردت أعلاه شاهد على أهمية اﻷمم المتحدة في تشكيل عالم يسوده السلام والرفاهية والنماء. |
The fall of the Berlin Wall was expected to open up possibilities for building a world of peace, free from the stigmas of the cold war. | UN | لقد كان متوقعا لسقوط حائط برلين أن يفتح المجال لاحتمالات بناء عالم يسوده السلام وخال من وصمات الحرب الباردة. |
Nor will it falter in advancing these humane endeavours, which signify that a world of peace, justice and cooperation is possible. | UN | وهي لن تتردد في تعزيز هذه الجهود الإنسانية، التي تنم عن أنه يمكن أن يوجد عالم يسوده السلام والعدالة والتعاون. |
In conclusion, I express our hope that all the MDGs will be achieved by 2015 and that Member States will thereby create a world of security and stability for all. | UN | ونتمنى للدول الأعضاء تحقيق هذه الأهداف بنجاح للوصول إلى عالم يسوده الأمن والاستقرار لمواطنيه جميعا. |
The establishment of a world of peace and love should go hand in hand with the genuine political will to achieve this. | UN | وينبغي أن يمضي إنشاء عالم يسوده السلام والحب جنبا إلى جنب مع الإرادة السياسية الحقيقية لتحقيق هذا. |
We must choose between a world of fear and a world of progress. | UN | ويتعين علينا أن نختار بين عالم يسوده الخوف وعالم رائده التقدم. |
Perhaps Kids Meeting Kids Can Make a Difference brings together children and youth aged 5 to 24 from all backgrounds and nations in an effort to create a world that is peaceful and just. | UN | تجمع منظمة التقاء الأطفال قد يحدث فرقا نحو الأفضل بين الأطفال والشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 5 أعوام و 24 عاما من جميع الخلفيات والأمم في محاولة لخلق عالم يسوده السلام والعدل. |
For this purpose, it is essential to find common causes in a world where there are many conflicts and contradictions. | UN | ولهذا الغرض، من الضروري إيجاد أسباب مشتركة في عالم يسوده الكثير من النزاعات والتناقضات. |
Torn as it is between hope and uncertainty, the world must face the challenge of finding the right answers. But we must keep in mind and never lose sight of the fact that we cannot aspire to a world at peace if we fail to establish a just international society. | UN | والعالم الممزق ما بين اﻷمل وعدم اليقين، عليه أن يواجه التحدي المتمثل في وجوب العثور على اﻹجابات الصحيحة إلا أنه ينبغي ألا يغيب عن أذهاننا وألا نغفل أبدا عن حقيقة أننا لا نستطيع أن نطمح في عالم يسوده السلم إذا قصرنا في إقامة مجتمع دولي عادل. |
It is time to create a world with tolerance, with harmony and with freedom and security for all. | UN | لقد حان الوقت لبناء عالم يسوده التسامح، حيث ينسجم الجميع وتكفل لهم الحرية والأمن. |
General and complete nuclear disarmament is an objective that is intrinsically linked to attaining a world in which peace reigns. | UN | ويشكل نزع السلاح العام والكامل هدفا يرتبط ارتباطا وثيقا ببلوغ عالم يسوده السلام. |
In this context, they emphasised that respect for the diversity of such systems and approach is a core value which relations and cooperation among States in an increasingly globalising world should be based on, with the aim of contributing to establishing a peaceful and prosperous world, a just and equitable world order, and an environment conducive to exchanging human experiences. | UN | وشددوا في هذا السياق على أن احترام تنوع هذه النظم والنهج يعتبر قيمة جوهرية ينبغي أن تنبني عليها العلاقات بين الدول والتعاون فيما بينها في عالم يزداد عولمة، وذلك قصد إيجاد عالم يسوده السلم ويعمه الازدهار ووضع نظام عالمي يقوم على العدل والإنصاف، وتهيئة بيئة تيسر تبادل التجارب الإنسانية. |
In an unequal and disharmonious world, we cannot hope for peace and security to prevail. | UN | ولا يمكن أن نأمل ببناء عالم يسوده الأمن والسلام في ظل عالم غير متجانس وغير متكافئ. |
Kazakhstan is committed to a peaceful, prosperous and just world. | UN | إن كازاخستان تلتزم بإقامة عالم يسوده السلام والرخاء والعدالة. |