"عالية المخاطر" - Translation from Arabic to English

    • high-risk
        
    • high risk
        
    • high-stakes
        
    • high stakes
        
    • higher risk
        
    • high risk-taking
        
    • subprime
        
    In paragraph 54, the Board recommended that UNOPS consider the adequacy of its oversight and support to centres operating in high-risk environments. UN في الفقرة 54، أوصى المجلس بأن ينظر المكتب في مدى كفاية مراقبته ودعمه للمراكز التي تعمل في بيئات عالية المخاطر.
    They're a bad-ass gang, but they generally don't go after high-risk scores. Open Subtitles هم عصابة سيئة الحمار، لكنهم عموما لا ملاحقة عشرات عالية المخاطر
    We hope that strengthening regulations and supervision will prevent the accumulation of high-risk, toxic assets that led to the crisis in the first place. UN ونرجو أن يحول تعزيز الأنظمة والإشراف دون تراكم الأصول المسمومة عالية المخاطر التي أدت إلى الأزمة في المقام الأول.
    The next day, Miranda experienced a different type of high risk behaviour. Open Subtitles وفي اليوم التالي، شهدت ميراندا نوع مختلف من السلوك عالية المخاطر.
    The majority of the issues identified in these audits were rated `high-risk'. UN وصُنِّفَت معظم المسائل التي رُصِدت في تلك العمليات على أنها ' عالية المخاطر`.
    Infrastructure projects were usually high-risk and highly capital-intensive, with long gestation periods. UN وذكر أن مشاريع الهياكل الأساسية هي عادةً مشاريع عالية المخاطر وكثيفة رأس المال بدرجة كبيرة، ويستغرق تكوينها فترة طويلة.
    This formula may be adjusted where there are significant high-risk activities and mission complexities; therefore this approach is consistent with the adoption of a risk-based work planning approach. UN ويمكن تكييف هذه المعادلة في حال وجود أنشطة عالية المخاطر وتعقيدات خاصة بالبعثة، وبالتالي فإن هذا النهج يتماشى ونهج تخطيط العمل القائم على حساب المخاطر.
    Infrastructure projects were usually high-risk and highly capital-intensive, with long gestation periods. UN وذكر أن مشاريع الهياكل الأساسية هي عادةً مشاريع عالية المخاطر وكثيفة رأس المال بدرجة كبيرة، ويستغرق تكوينها فترة طويلة.
    The exchange of information will ensure identification, screening, and where necessary the examination of high-risk containers. UN ويكفل تبادل المعلومات الكشف عن الحاويات التي تحتوي بضائع عالية المخاطر والتدقيق فيها آليا وعند الاقتضاء فحصها.
    This example illustrated the impact that disasters could have on urban indigenous peoples living in high-risk areas. UN وقالت إن هذا المثال يوضح الآثار الممكنة للكوارث على الشعوب الأصلية الحضرية التي تعيش في مناطق عالية المخاطر.
    Special activities to promote dialogue, reconciliation and social cohesion, in particular in high-risk areas, including the west. UN الاضطلاع بأنشطة خاصة لتشجيع الحوار والمصالحة والتماسك الاجتماعي، لا سيما في المناطق عالية المخاطر بما فيها غربي البلد.
    Collaboration between SWD and the Police in handling high-risk domestic violence cases has been strengthened. UN وعززت على هذا الأساس، التعاون بين إدارة الرعاية الاجتماعية والشرطة في التعامل مع حالات العنف المنزلي عالية المخاطر.
    I mean, what if something goes wrong with this high-risk fetal surgery? Open Subtitles ماذا لو ألت الأمور للخطأ في عملية الجنين عالية المخاطر هذه ؟
    It's still high-risk, considering he's staging a body in a public place. Open Subtitles لا تزال عالية المخاطر بالنظر لأنه انه يضع الجثة في مكان عام
    You have to admit, that's a high-risk job. Open Subtitles يجب أن نعترف، التي هي وظيفة عالية المخاطر.
    No, but they were all high-risk, public executions... Open Subtitles لا , لكنّها جميعاً كانت عالية المخاطر , إعدامات علنيّة
    A number of low- and middle-income countries are still exposed to the high risk of debt distress. UN وما زال بعض البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل معرضة لمحنة الاستدانة عالية المخاطر.
    30 high risk audit observations UN 30 ملاحظة عالية المخاطر في مراجعة الحسابات
    Reduction by 50% in number of high risk audit observations UN انخفاض بمقدار 50 في المائة في عدد الملاحظات عالية المخاطر في مراجعة الحسابات
    Yeah, Penguin, Nygma, Tetch all in the same place for a high-stakes hostage swap. Open Subtitles نعم، البطريق، نيغما، تيتش كل ذلك في نفس المكان لمقايضة رهائن عالية المخاطر.
    high stakes poker game you might be interested in. Open Subtitles لعبة بوكر عالية المخاطر, قد تكون مهتماً بها
    However, there is also a need to address the possible perception that this could result in an unethical approach of providing lower quality or higher risk solutions than those applied in developed countries. UN ومع ذلك، هناك حاجة أيضاً للتصدي لما يمكن تصوره من أن ذلك قد يؤدي إلى نهج غير أخلاقي يتمثل في تقديم حلول سيئة أو عالية المخاطر مقارنة بتلك المطبقة في بلدان متقدمة.
    In addition, children themselves can pose a threat to other children in their play and recreational activities - for example, bullying, abuse of younger children by older children and group pressure to engage in high risk-taking. UN وبالإضافة إلى ذلك، قد يشكل الأطفال أنفسهم تهديداً لأطفال آخرين في سياق أنشطة اللعب والاستجمام التي يمارسونها - مثلاً حالة تسلط الأقران وتعرض صغار الأطفال للإيذاء على يد الأطفال الأكبر سناً وضغط الجماعة للدفع إلى المشاركة في أعمال عالية المخاطر.
    A typical subprime borrower was slated to pay $5,222 more during the first four years of a $166,000 mortgage compared to a similar borrower with a normal mortgage. UN فقد تحدد لمقترض في إطار نظام الرهون العقارية عالية المخاطر أن يدفع زيادة قدرها 222 5 دولاراً في السنوات الأربع الأولى لقرض قيمته 000 166 دولار، بالمقارنة مع مقترض مماثل في إطار نظام الرهن العقاري العادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more