The CD has thus set very high standards for itself. | UN | وهكذا فإن المؤتمر قد حدّد لنفسه معايير عالية جداً. |
But to be fair, I have very high standards. | Open Subtitles | لكن لِكي يَكُونَ عادلَ، عِنْدي مستويات عالية جداً. |
You can take one end of the wormhole and put it on a rocket ship or something and send it off at very high speed and then back. | Open Subtitles | يمكنك أن تأخذ أحد طرفي الثقب الدودي و تضعه على سفينة صاروخية أو ما شابه و ترسله بسرعة عالية جداً ثم تعود به مرة أخرى |
However, some of the new tariffs were set at extremely high levels. | UN | بيد أن البعض من التعريفات الجديدة حددت في مستويات عالية جداً. |
Poor consumers are severely affected by high prices, as food accounts for a very high share of the total budget of the poorest households. | UN | ويتأثر المستهلكون الفقراء بشدة من ارتفاع الأسعار، وذلك لأن الغذاء يشكل نسبة عالية جداً من مجموع ميزانية أشد الأسر فقرا. |
In some LDCs, the penetration has reached very high levels. | UN | وفي بعض أقل البلدان نمواً، بلغ الانتشار مستويات عالية جداً. |
Despite concerted efforts, the scorecard for the Pacific region, which includes my own country, Nauru, runs a very high risk of not recording the achievement of most of the MDGs. | UN | وعلى الرغم من الجهود المتضافرة، فإن سجل الإنجاز لمنطقة المحيط الهادئ، التي تضمّ بلدي بالذات، ناورو، يجتاز مخاطرة عالية جداً بعدم تسجيل تحقيق معظم الأهداف الإنمائية للألفية. |
It encouraged Djibouti to continue its efforts to reduce illiteracy, which remained very high among women. | UN | وشجعت جيبوتي على مواصلة جهودها الرامية إلى الحد من الأمية التي لا تزال عالية جداً بين النساء. |
Recent studies in South Africa have reported very high levels of body burden of DDT among those living in sprayed houses. | UN | وقد أفادت الدراسات التي أجريت مؤخراً في جنوب أفريقيا عن وجود مستويات عالية جداً من كميات الـ دي. |
Participants' evaluations are always very high, and comments are extremely positive. | UN | وكانت تقييمات المشاركين للبرنامج عالية جداً دائماً، وتعليقاتهم إيجابية للغاية. |
A very high proportion of ESAFs are with the countries of sub—Saharan Africa. | UN | وتتعلق نسبة عالية جداً من مرافق التكيف الهيكلي المعزَّز ببلدان أفريقيا جنوبي الصحراء. |
There is a need to ensure that this formula is unequivocal by making it clear that it is necessary to include level 4 laboratories, while not limiting States that want to include other laboratories which meet very high safety standards. | UN | وتدعو الحاجة إلى ضمان ألا تكون هذه الصيغة مثيرة لأي لبس، من خلال التوضيح بأن من الضروري إدراج المختبرات من المستوى 4، دون تقييد الدول التي ترغب في إدراج مختبرات أخرى تستوفي معايير سلامة عالية جداً. |
Children and young people represent a very high percentage of urban populations in developing countries. | UN | ويشكل الأطفال والشباب نسبة عالية جداً من سكان الحضر في البلدان النامية. |
Both aquatic invertebrates and fish bioaccumulate chlordecone to very high levels. | UN | إن كلا من اللافقاريات والأسماك تراكم الكلورديكون بيولوجيا بمستويات عالية جداً. |
Firstly, the complexity of such technology inevitably involves a very high cost. | UN | أولاً، إن تعقّد مثل هذه التكنولوجيا ينطوي حتماً على كلفة عالية جداً. |
These are entrepreneurs that aim for very high growth rates. | UN | وهم أصحاب مشاريع يهدفون إلى تحقيق معدلات نمو عالية جداً. |
Both men had extremely high levels of mercury in their systems. | Open Subtitles | حظي كلا الرجلين بمستويات عالية جداً من الزئبق داخل أنظمتهما |
We could see other bombers circling above, but they were too high, our guns couldn't reach them, which means we're sitting ducks. | Open Subtitles | كنا نرى قاذفات القنابل وهي تحوم حولنا لكنها كانت عالية جداً ولم تطيلها أسلحتنا مما يعني أننا كنا أهدافاً سهلة |
The walls are so high, how do they bear their weight? | Open Subtitles | الجدران عالية جداً ، كيف يمكن أن تحتمل الوزن ؟ |
It feels so nice to be able to say all this shit'cause the music is so loud no one can hear me. | Open Subtitles | شعور رائع أن تتمكن من رؤية كل هذا لأن الموسيقى عالية جداً و لا يستطيع أحد سماعي |
HBCD bioaccumulates and highly elevated concentrations that have been found in top predators such as the polar bear, seal, bald eagle and mink (for reported levels see POPRC, 2006). | UN | يتراكم حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني بيولوجياً، وقد اكتشفت تركيزات عالية جداً من هذه المادة في الحيوانات المفترسة العليا كالدب القطبي والفقمة والنسر ذي الرأس الأبيض وحيوان المنك (للاطلاع على المستويات المفاد بها، يرجى الرجوع إلى تقرير لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة لعام 2006 (POPRC, 2006)). |
particularly high concentrations of suspended particulates are found in countries relying on coal for energy. | UN | وتوجد تركيزات عالية جداً من المواد الجسيمية المعلقة في البلدان التي تعتمد على الفحم لتوليد الطاقة. |
A Fentanyl patch is a very high dose of a very strong opioid. | Open Subtitles | رقعة فنتانيل هي جرعة عالية جداً من الافيونيات القوية جداً |
I've read that it can be very loud down there, with people yelling at each other all the time? | Open Subtitles | قرأت بأنها يمكن أن تكون عالية جداً هناك مع صراخ ألناس على بعضهم كل ألوقت |
Boiling for 27 years, should be pretty high rank by now | Open Subtitles | خدمت لـ27 عاماً، يجب أن تكون رتبتك عالية جداً الآن. |
My air-conditioning bill's gonna be through the roof. | Open Subtitles | ستأتي فاتورة المكيف عالية جداً. |