"عالية من" - Translation from Arabic to English

    • highly
        
    • of high
        
    • higher
        
    • high in
        
    • very high
        
    • a high
        
    • considerable
        
    • and high
        
    • elevated
        
    • high-quality
        
    • High-dose
        
    • to high
        
    • high rate of
        
    • a high-protein
        
    Generally, the customs officials, especially the special customs squads, and police perform their duties in a highly professional manner. UN وبوجه عام، يقوم موظفو الجمارك، ولا سيما فرق الجمارك والشرطة الخاصة، بأداء واجباتهم بدرجة عالية من الاتقان.
    The quick recruitment of highly qualified legal experts for the Judicial System Assessment Programme was a positive development worth noting. UN وكان اﻹسراع بتعيين خبراء قانونيين على درجة عالية من التأهيل لبرنامج تقييم النظام القضائي خطوة إيجابية جديرة بالملاحظة.
    Areas will be selected primarily on the basis of having highly a localised density of Palestine refugees. UN وسيجري اختيار المناطق بالدرجة الأولى استنادا إلى احتوائها على كثافة محلية عالية من اللاجئين الفلسطينيين.
    The Special Rapporteur has been made aware of high incidences of accidents and deaths among migrants in the construction sector. UN وقد أُطلع المقرر الخاص على نسبة عالية من الحوادث وحالات الوفاة التي تسجل بين المهاجرين في قطاع البناء.
    This exposed the organization to a high risk of acquiring air charter services at a higher cost than necessary. UN وعرّض ذلك المؤسسة لدرجة عالية من خطر الحصول على خدمات استئجار الرحلات الجوية بتكلفة أعلى من اللازم.
    In the private sector, meals designed for children are often high in fat, sugar and salt, and fail to meet children's nutritional needs, especially at fast food establishments. UN أما في القطاع الخاص، فغالباً ما تحتوي الوجبات المخصصة للأطفال على نسبة عالية من الدهون والسكر والملح ولا تلبّي حاجاتهم الغذائية، ولا سيما في مطاعم الوجبات السريعة.
    It should also be stressed that while it was of very high quality the workshop was an informal event. UN وينبغي التأكيد على أنه رغم أن الملخص يتسم بدرجة عالية من الجودة، فإن حلقة العمل كانت حدثاً غير رسمي.
    No, what you need is a highly skilled, unknown face who can blend in with the glamour and throw down in the gutter. Open Subtitles لا، ما تريدى هو درجة عالية من المهارة، وجها غير معروف الذين يمكن أن ينسجم مع البريق و يعبر إلى الحضيض
    America's Hope is carrying a payload of highly radioactive plutonium. Open Subtitles مركبـة الأمـل الأمريكـي تحمل حمولة عالية من البلوتونيوم المشع
    Forest Services issues a highly concentrated spray to park rangers, who encounter bears or other aggressive animals. Open Subtitles رذاذ على درجة عالية من التركيز لإعطاءه للحراسِ الذي يصادف الدببة أو حيوانات شرسة أخرى
    In a highly integrated and interconnected world, almost all issues demand the full participation of and cooperation among all nations. UN وفي عالم على درجة عالية من التكامل والترابط، فإن كل القضايا تقريبا تتطلب المشاركة والتعاون الكاملين بين جميع الدول.
    It was also a pioneer supporter of the Scientific and Technical Exchange Programme, which engaged the services of highly trained African researchers and offered partnerships in the use of research facilities across African countries. UN كما كان مساندا رائدا لبرنامج التبادل العلمي والتقني الذي تعاقد مع باحثين أفريقيين على درجة عالية من التدريب للحصول على خدماتهم وعرض توفير شراكات في استخدام المرافق البحثية على البلدان الأفريقية.
    Sonic/ultrasonic float switches are highly accurate and can be used for non-conductive and highly viscous liquids. UN وتلك المفاتيح على درجة عالية من الدقة ويمكن استخدامها من أجل السوائل غير الموصلة والمرتفعة الذبذبة.
    The recovered gold is of high purity and suitable for smelting. UN والذهب المستعاد على درجة عالية من النقاء ومناسب للصهر.
    Renovation and dismantling activities would continue at levels of high intensity throughout the period in view of the drawdown of military personnel. UN وستتسم أنشطة التجديد والتفكيك على مستويات عالية من الكثافة طوال الفترة نظرا لتخفيض عدد الأفراد العسكريين.
    These factors include a significantly young population, existence of high rates of HIV. UN وتشمل هذه العوامل صغر سن السكان، وإلى حد بعيد وجود معدلات عالية من الإصابة به.
    Capacity development in all areas of literacy provision is one of the major areas that requires higher levels of funding. UN وتعد تنمية القدرات في جميع المجالات المتعلقة بتوفير خدمة محو الأمية من أكثرها احتياجا لمستويات عالية من التمويل.
    Cooking-oil-producing companies advertised that tropical oils were high in cholestrol. UN فلقد نشرت الشركات المنتجة لزيوت الطعام اعلانات تفيد بأن الزيوت الاستوائية تحتوي على نسبة عالية من الكولسترول.
    Tox showed he had a very high blood alcohol level. Open Subtitles تحليل المخدر اظهر انة كان لدية نسبة عالية من الكحول فى دمة
    Large families account for a considerable percentage of the indigent. UN وتمثل الأسر الكبيرة نسبة عالية من عدد السكان المعوزين.
    As a consequence, there has been a severe food crisis and high rates of malnutrition in several parts of the region. UN ونتيجة لذلك، توجد أزمة غذائية شديدة ومعدلات عالية من سوء التغذية في عدة أجزاء من المنطقة.
    Analysis of those samples indicated that certain areas of the site did contain elevated levels of B. anthracis spores. UN وأوضح تحليل هذه العينات احتواء مناطق معينة من الموقع على مستويات عالية من أبواغ عصِّيات الجمرة الخبيثة.
    IPSAS constitute a set of high-quality independently produced accounting standards. UN وتشكل المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام مجموعة ذات جودة عالية من المعايير المحاسبية أعدتها جهات مستقلة.
    Are High-dose steroids still indicated for immediate treatment? Open Subtitles جرعات عالية من المنشطات؟ ما زالت إشارة على العلاج الفوري؟
    All of those factors contribute to high rates of fertility, disease and mortality and to low economic productivity in our countries. UN وكل هذه العوامل تساهم في تحقيق نسب عالية من الخصوبة والمرض والوفيات، وفي تحقيق إنتاجية اقتصادية منخفضة في بلداننا.
    And you've had an unusually high rate of results Open Subtitles وكانت لديكِ نسبة عالية من النتائج بشكل غريب
    With the suction, we can retrieve the sample, grow the cure in the garage with a high-protein liquid, and then bring it back to the hospital for the CDC to distribute. Open Subtitles مع الشفط، يمكننا استرداد العينة، تنمو علاج في المرآب بسائل عالية من البروتين، و ومن ثم إعادته إلى المستشفى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more