"عالي المستوى" - Translation from Arabic to English

    • a high-level
        
    • high level
        
    • the high-level
        
    • highlevel
        
    • high-quality
        
    • of high-level
        
    • a senior
        
    • high-ranking
        
    • seek high-level
        
    • a high standard
        
    • top-level
        
    Your mother was eaten by a high-level Danger Beast just like that. Open Subtitles .تمّ التهام والدتكِ من قِبَل وحشٍ عالي المستوى بنفس هذه الطريقة
    Preparation of an implementation plan and detailed workplans: In March 2010, a high-level implementation plan was finalized by Deloitte Consulting. UN 12- إعداد خطة تنفيذ وخطط عمل مفصلة: استكملت في آذار/مارس 2010 خطة تنفيذ عالي المستوى وضعتها شركةDeloitte الاستشارية.
    There was high level of cooperation from Civil Society Organizations (CSOs) in the drafting of the policies. UN وكان هناك تعاون عالي المستوى من جانب منظمات المجتمع المدني بشأن رسم مشاريع السياسات.
    On the basis of this informal exchange of views and other comments made following the third session of the Committee, the President has developed for the consideration of the Conference the revised text for the high-level declaration contained in the annex to the present note. UN وعلى أساس هذا التبادل غير الرسمي للآراء والتعليقات الأخرى التي أبديت أثناء الدورة الثالثة للجنة، قدمت الرئيسة لعناية المؤتمر نصاً منقحاً للإعلان عالي المستوى الوارد في المرفق لهذه المذكرة.
    1. The present Overarching Policy Strategy flows from the commitments expressed in the highlevel Declaration on the Strategic Approach to International Chemicals Management developed in the context of the Rio Declaration, Agenda 21 and the Johannesburg Plan of Implementation. UN 1 - تنبثق الاستراتيجية الجامعة للسياسات من الالتزامات التي وردت في الإعلان عالي المستوى بشأن النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية الذي وضع على هدي إطار إعلان ريو، وجدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرج للتنفيذ.
    Two: the cause of suffering is desire-- in this case, my desire to do high-quality... children's programming. Open Subtitles الثانية: الرغبة سبب المعاناة. في هذه الحالة، رغبتي كانت اعداد برنامج أطفال عالي المستوى.
    This mission resulted in the establishment of high-level cooperation among relief partners. UN ٦٥٤ - وكانت نتيجة هذه البعثة إقامة تعاون عالي المستوى فيما بين شركاء اﻹغاثة.
    It also appreciates the presence of a high-level inter-ministerial delegation and the constructive dialogue held between the delegation and the members of the Committee. UN وتقدر اللجنة حضور وفد عالي المستوى مشترك بين الوزارات، والحوار البناء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    It also appreciates the presence of a high-level inter-ministerial delegation and the constructive dialogue held between the delegation and the members of the Committee. UN وتقدر اللجنة حضور وفد عالي المستوى مشترك بين الوزارات، والحوار البناء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    It also expresses its appreciation for the frank and open dialogue engaged with a high-level delegation. UN كما تعرب عن تقديرها للحوار الصريح والمفتوح الذي جرى مع وفد عالي المستوى.
    For example, in three cases the terms of reference only provided a high-level description of the nature and objectives of the work without specific milestones and outputs. UN وعلى سبيل المثال، قدمت الاختصاصات في ثلاث حالات وصفا عالي المستوى لطبيعة وأهداف العمل بدون معالم ونواتج محددة.
    As a result, GON has established a high level National AIDS Council (NAC), to be chaired by the Prime Minister to generate a multi-sectoral response. UN ونتيجة لذلك، أنشأت مجلساً وطنياً عالي المستوى لمكافحة الإيدز سيرأسه رئيس الوزراء لكي يكون الرد على صعيد قطاعات متعددة.
    I walk into a high level, top secret meeting at which you are the agenda. Open Subtitles سأحضر إجتماعاً سريّاً عالي المستوى والّذي موضوعه هو أنت
    In spite of the complicated social and political situation in the country, the citizens of the Azerbaijani Republic demonstrated a high level of political activity in the referendum. UN وبالرغم من الوضع الاجتماعي والسياسي المُعقﱠد السائد في البلد، أبدى مواطنو جمهورية أذربيجان في الاستفتاء نشاطا سياسيا عالي المستوى.
    the high-level declaration had been drafted by her in the light of comments from the regional consultations, other submissions and advice from the expanded Bureau. UN وقد تمت صياغة الإعلان عالي المستوى في ضوء التعليقات الواردة من المشاورات الإقليمية والورقات المقدمة الأخرى والمشورات من المكتب الموسع.
    the high-level declaration had been drafted by her in the light of comments from the regional consultations, other submissions and advice from the expanded Bureau. UN وقد تمت صياغة الإعلان عالي المستوى في ضوء التعليقات الواردة من المشاورات الإقليمية والورقات المقدمة الأخرى والمشورات من المكتب الموسع.
    We expect that the completed report will provide a definitive assessment which can be taken into account by the high-level meeting of the United Nations General Assembly in 2005 to review the implementation of the Millennium Declaration. UN ونحن نتوقع من التقرير المستكمل أن يقدم تقييماً واضحاً يمكن للاجتماع عالي المستوى التابع للجمعية العامة للأمم المتحدة أن يضعه في اعتباره في عام 2005 لاستعراض تنفيذ إعلان الألفية.
    In putting forward what may amount to tentative conclusions, I am conscious of the CD's busy schedule next week, its highlevel political focus, and the fact that I have still to talk bilaterally to a small number of delegations. UN وإنني إذ أقدم ما يمكن اعتباره استنتاجات مؤقتة أدرك أن جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح سيكون مثقلاً في الأسبوع المقبل كما أدرك أن المؤتمر سوف يشهد تركيزاً سياسياً عالي المستوى وأنه لا يزال يتعين عليّ أن أتحدث ثنائياً مع عدد قليل من الوفود.
    The question of whether the draft convention should be discussed within a working group of the Sixth Committee or at a highlevel conference was secondary to the need to achieve the requisite political will of States to conclude negotiations. UN وتعتبر مناقشة مسألة ما إذا كان مشروع الاتفاقية ينبغي أن يناقش في إطار فريق عامل تابع للجنة السادسة أو في مؤتمر عالي المستوى مسألة ثانوية بالنسبة إلى ضرورة تحقيق الإرادة السياسية اللازمة للدول من أجل اختتام المفاوضات.
    The United Nations Regional Courses in International Law (RCIL) provide high-quality training by leading scholars and practitioners on a broad range of core subjects of international law, as well as specific subjects of particular interest to the countries in a given region. UN توفر الدورات التدريبية الإقليمية في مجال القانون الدولي تدريباً عالي المستوى تقدمه مجموعة من كبار الباحثين والممارسين في طائفة عريضة من مواضيع القانون الدولي المحورية، إضافة إلى مواضيع محددة تحظى بأهمية خاصة لدى البلدان النامية حسب مناطق انتمائها.
    This mission resulted in the establishment of high-level cooperation among relief partners. UN ٦٥٤ - وكانت نتيجة هذه البعثة إقامة تعاون عالي المستوى فيما بين شركاء اﻹغاثة.
    That would mean the pillar would have a total of nine legal officers, including a senior legal officer responsible for coordinating the work between the different working groups and intervening directly where necessary in the functioning of the groups. UN بما في ذلك موظف قانوني رفيع المستوى يعمل في مشروعين في نفس الوقت لتقليل تكاليف التوظيف وذلك يعني أن شقاً سيكون إجمالي موظفيه تسع موظفين قانونيين أحدهم قانوني عالي المستوى مسؤول عن تنسيق العمل بين مختلف الفرق العاملة، وحيثما يلزم يتدخل مباشرة في عمل الفرق.
    Just so you know, the person I want you to follow is a high-ranking member of government. Open Subtitles لكن للعلم، ان الشخص الذي ستتبعه مسؤول عالي المستوى بالدولة
    Mid-level professionals in MFPs, local government and/or sectors seek high-level support for endorsement of recommendations and elaboration and application of budget guidelines for pro-poor and sustainable environmental development at national and/or subnational levels. UN ويطلب الاختصاصيون من المستوى المتوسط في وزارتي المالية والتخطيط والإدارات المحلية و/أو القطاعات دعماً عالي المستوى من أجل اعتماد التوصيات ووضع المبادئ التوجيهية المالية وتنفيذها فيما يتعلق بالتنمية البيئية المستدامة والمراعية لمصالح الفقراء على الصعيدين الوطني و/أو دون الوطني.
    The Tunisian labour organizations were among the oldest in Africa; they were strong, well-organized and active, with the result that Tunisia was universally acknowledged to have a high standard of social welfare. UN والمنظمات العمالية التونسية هي من أقدم المنظمات العمالية في أفريقيا؛ وهي منظمات قوية وحسنة التنظيم ونشطة وبالتالي فإنه من المسلم به عالمياً أن تونس تتمتع بمستو برفاه اجتماعي عالي المستوى.
    All we need is an employee with top-level access. Open Subtitles كل ما نحتاجه هو تصريح دخول لموظف عالي المستوى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more