The much sought prize of peace, even through the appropriate routes of consultation and dialogue, cannot be achieved without more balanced and fairer economic development in our world. | UN | ولا يمكن الحصول على جائزة السلام المنشودة بشدة، حتى من خلال المسالك الملائمة للتشاور والحوار، بدون المزيد من التوازن والتنمية الاقتصادية الأكثر إنصافاً في عالَمنا. |
Nevertheless, strong economic growth is not enough to guarantee security and stability in our world. | UN | ومع ذلك، فإنّ النموّ الاقتصادي القوي غير كافٍ لضمان الأمن والاستقرار في عالَمنا. |
Right, and that story better end with us getting back to our world. | Open Subtitles | صحيح، ويا حبّذا لو تنتهي تلك القصّة بعودتنا إلى عالَمنا |
She sensed my presence and found a way to bleed through into our world. | Open Subtitles | شعرت بوجودي ووجدت طريقة للنفاذ إلى عالَمنا |
When alien life entered our world it was from deep beneath the Pacific Ocean. | Open Subtitles | إذ أنّ المخلوقات الغريبة دخلَتْ عالَمنا مِنْ أعماق المحيط الهادي |
Folks weren't exactly understanding back in our world. | Open Subtitles | لمْ يكن الناس متفهّمين للأمر في عالَمنا. |
Well, she enchanted it so I could climb the beanstalk in our world. - She, uh... | Open Subtitles | سحرَتْه لأتمكّن مِنْ تسلّق جذع شجرة في عالَمنا |
A hero died today, sacrificing himself in order to get the Fringe team resources they need to save our world. | Open Subtitles | لقد مات بطل اليوم، مضحّيًا بنفسه من أجل فريق الهامشيّة وإحضار الموارد التي يحتاجونها لإنقاذ عالَمنا. |
Uh, in our world, the, uh, flavor choices of ice were dirt and mud. | Open Subtitles | في عالَمنا كانت نكهات الثلج المتاحة هي الممتزجة بالتراب والطين |
Once upon a time, an evil queen banished every storybook character you've ever known to our world. | Open Subtitles | يُحكى أنّ ملكةً شرّيرةً نفَتْ كلّ شخصيّةٍ قصصيّةٍ عرفتموها إلى عالَمنا |
It's already won just by existing in our world. | Open Subtitles | لقد انتصر و انتهى الأمر لمجرّد وجوده في عالَمنا. |
She sensed my presence and found a way to bleed through into our world. | Open Subtitles | شعرت بوجودي ووجدت طريقة للنفاذ إلى عالَمنا |
It is equally important to commit continued support to people who, through their volunteering, light up our world with their commitment to those values, which are in fact values intrinsically enshrined in the Preamble to the United Nations Charter. | UN | ولا يقل عن ذلك أهمية الالتزام بالدعم المتواصل لأولئك الذين يضيئون، من خلال تطوِّعهم، عالَمنا بالتزامهم بهذه القيََم، وهي في الواقع قيم مجسدة بصورة جوهرية في ديباجة ميثاق الأمم المتحدة. |
And now you are going to find it down here. And you're going to send me back to our world. | Open Subtitles | ستجدها هنا وستعيدني مباشرةً إلى عالَمنا |
our world is being taken over by an advanced species of humans we call "Observers." | Open Subtitles | "سيطر على عالَمنا عرقٌ متطوّرٌ مِن ''البشر، أطلقنا عليهم اسم ''الملاحظون" |
He's just thanking you, because our world, in part, is healing because our two sides are working together. | Open Subtitles | لكنّه يشكركَ لأنّ عالَمنا... جزئيّاً، يتعافى لأنّ الطرفَين يعملان معاً. |
In our world, there's a book like this. | Open Subtitles | -ففي عالَمنا ثمّة كتابٌ مثل هذا |
This isn't from our world. | Open Subtitles | هذه ليست مِنْ عالَمنا |
That was his cover while in our world. | Open Subtitles | البلّوط" هذا كان ستاره في عالَمنا |
In our world, she was called "the savior." | Open Subtitles | -في عالَمنا ندعوها "المخلّصة " |