"عاماً آخر" - Translation from Arabic to English

    • another year
        
    • more year
        
    It is, however, regrettable that another year has passed without the Conference on Disarmament conducting substantive work. UN ولكن من المؤسف أن عاماً آخر قد مرّ دون قيام مؤتمر نزع السلاح بأعمال موضوعية.
    Australia finds it difficult to accept the prospect that this Conference will for another year fail to fulfil its mandate. UN فمن الصعب على أستراليا تقبُّل احتمال أن يفشل هذا المؤتمر عاماً آخر في أداء مهمته.
    The year 2001 was yet another year of paralysis in the Conference on Disarmament, which has failed to get its work under way. UN كان العام 2001 عاماً آخر من الشلل في مؤتمر نزع السلاح الذي فشل في مباشرة أعماله.
    Under the impact of yet another year of prolonged occupation, 2013 proved to be one more year of lost Palestinian development. UN تحت وطأة سنة أخرى من سنوات الاحتلال الذي طال أمده، تبين أن عام 2013 كان عاماً آخر من أعوام التنمية الفلسطينية الضائعة.
    However, it is very regrettable that we have spent one more year without embarking on our own business. UN بيد أنه من المؤسف حقاً أننا أمضينا عاماً آخر دون أن نبدأ العمل الخاص بنا.
    The prince was too young to take the king's place, so, by law, the queen would rule for another year. Open Subtitles كان الأمير صغيراً جداً ليأخذ مكان الملك. لذا ووفقاً للقانون.. فستحكم الملكة عاماً آخر.
    Now, all I ask is for another year from you. Open Subtitles كل ما أطلبه منك هو أن تمضي عاماً آخر معنا
    The Master of Life is good, John. another year passed. Open Subtitles سيد الحياة بخير يا جون لقد مر عاماً آخر
    While major energy-exporting countries in the region recorded another year of high energy export revenues, energy importers in the region struggled to finance their current account deficits. UN وفي حين سجلت البلدان الرئيسية المصدِّرة للطاقة في المنطقة عاماً آخر من العائدات المرتفعة من تصدير الطاقة، بذلت البلدان المستوردة للطاقة في المنطقة جهدا شديدا لتمويل عجز حساباتها الجارية.
    We are deeply concerned that the international community continues to be unable to start disarmament negotiations in the Conference on Disarmament, as we witness yet another year of stalemate in this forum. UN ونشعر بقلق بالغ لأن المجتمع الدولي ما زال عاجزاً عن البدء بمفاوضات نزع السلاح في مؤتمر نزع السلاح، بينما نشهد عاماً آخر من الجمود في هذا المحفل.
    We cannot afford another year of endless and ultimately fruitless consultations and procedural manoeuvres. UN فلا يُعقل أن نسمح لأنفسنا بأن نعيش عاماً آخر من المشاورات والمناورات الإجرائية التي لا نهاية لها ولا طائل منها في نهاية المطاف.
    We cannot afford another year of fruitless consultations, procedural manoeuvres and the persistent abuse by some member States of the consensus rule that prevents us from undertaking priority disarmament tasks. UN فلا يمكن أن نتحمل عاماً آخر من المشاورات العقيمة والمناورات الإجرائية واستمرار إساءة استعمال بعض الدول الأعضاء لقاعدة توافق الآراء بطريقة تمنعنا من إنجاز المهمات ذات الأولوية في مجال نزع السلاح.
    The Chair noted that 2007 had been another year in which the CDM had grown beyond the expectations of the previous year. UN 31- ولاحظ الرئيس أن عام 2007 كان عاماً آخر تطورت فيه آلية التنمية النظيفة فتجاوزت توقعات السنة السابقة.
    The sixty-fifth session of the General Assembly gives us another year in which we must accelerate the Assembly's renewal and work out historic decisions on Security Council reform. UN وتوفر لنا الدورة الخامسة والستون للجمعية العامة عاماً آخر يجب أن نسرع فيه تجديد الجمعية، ونتخذ قرارات تاريخية بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    The year 2005 proved to be another year of standstill for the CD, which was unable to launch its work effectively, notwithstanding the numerous and tireless efforts made by the Presidents of the Conference last year. UN لقد كان عام 2005 عاماً آخر من الجمود بالنسبة لمؤتمر نزع السلاح، الذي عجز عن القيام بعمله بصورة فعالة بالرغم من الجهود العديدة والمتكررة التي بذلها رؤساء المؤتمر في العام الماضي.
    He'll be lucky to live another year. Open Subtitles سيكون محظوظاً إن عاش عاماً آخر
    It took him another year to die. Open Subtitles واستغرق الأمر منه عاماً آخر قبل أن يموت
    I don't want another year. I don't want another day. Open Subtitles لا أريد عاماً آخر, لا أريد يوماً آخر
    58. 2002 was another year of funding constraints, with income falling short of total requirements, despite a high level of support to UNHCR by donors including some new donors. UN 58- كان العام 2002 عاماً آخر من الأعوام التي شهدت قيوداً مالية، إذ كانت الإيرادات تقل عن مجموعة الاحتياجات، بالرغم من ارتفاع الدعم المقدم إلى المفوضية من المانحين بمن فيهم بعض المانحين الجدد.
    The sponsor for the draft decision noted that he expected that some information would be available by 28 February 2003 and that another year would elapse before submission of further information would be required. UN 109- وأشار مقدم مشروع المقرر إلى أنه يتوقع أن تتوافر بعض المعلومات بحلول 28 شباط/فبراير 2003 وأن عاماً آخر سينقضي قبل الوقت الذي سيلزم فيه تقديم المعلومات اللاحقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more