In Nui and Nukufetau, only men of 50 years and above can participate and vote. | UN | وفي جزيرتي نوي ونوكوفيتاو لا يجوز أن يشارك ويدلي بصوته إلا الرجل الذي يبلغ من العمر 50 عاماً فما فوق. |
Persons aged 50 years and over: immunisation status by indigenous status, 2004-05 | UN | الأشخاص من سن 50 عاماً فما فوق: حالة التمنيع حسب |
168. According to the United Nations Population Division, elderly people are those who are 60 years and above. | UN | 168- المسنون هم حسب شعبة السكان بالأمم المتحدة الأشخاص الذين تبلغ أعمارهم 60 عاماً فما فوق. |
Literacy rate is the number of literate persons aged 12 years and over, per 100 persons aged 12 years and over. | UN | يعني معدل التعليم عدد المتعلمين البالغين من العمر 12 عاماً فما فوق من بين كل 100 شخص من الفئة العمرية 12 عاماً فما فوق. |
Article 7: Women in political and public life Universal suffrage was introduced in 1991 which gave all Samoans 21 years and over the right to vote. | UN | :: أُدخل في عام 1991 قانون التصويت العام الذي أعطى حق التصويت لجميع مواطني ساموا الذين يبلغون 21 عاماً فما فوق. |
Total of women 15 years and older | UN | مجموع النساء في الفئة العمرية 15 عاماً فما فوق |
Women 15 years and older with children | UN | النساء في الفئة العمرية 15 عاماً فما فوق اللواتي لهن أطفال |
Total number of females aged 12 years and over | UN | إجمالي عدد النساء في سن 12 عاماً فما فوق |
Persons aged 60 years and over are also entitled to free public transportation. | UN | وإضافة إلى ذلك، تقدم خدمات النقل مجاناً لمن بلغوا 60 عاماً فما فوق. |
In terms of age-specific disability rate per 1,000 population for women, it was found that the age group of 60 years and above had the highest rate of 46.40. | UN | وفيما يخص معدل الإعاقة حسب الأعمار لكل 000 1 نسمة للنسـاء، وُجد أن الفئة العمرية من البالغين 60 عاماً فما فوق لديها المعدل الأعلى وهو 46.40. |
:: 65 years and over: 4.8% | UN | الأشخاص من سن 65 عاماً فما فوق: 4.8٪؛ |
The percentage distribution of the population aged 15 years and over by educational attainment and sex does not equal 100 per cent owing to lack of specific data in some cases. | UN | النسبة المئوية لتوزيع السكان في سن 15 عاماً فما فوق حسب المستوى التعليمي والجنس لا تبلغ 100 في المائة نظرا لعدم وجود بيانات محددة في بعض الحالات. |
The proportion of young dependents has increased while the aging population decreased with more women outliving the men from 60 years and above as evident in the above figure. | UN | وقد ازدادت نسبة الصغار المعالين بينما تناقصت نسبة المسنين، مع زيادة عدد النساء على عدد الرجال في الفئة العمرية 60 عاماً فما فوق، وذلك كما يتضح من الشكل أعلاه. |
149. In 1975, Jamaica’s literacy rate was 59.9 per cent of the population of 15 years and over. | UN | 149- بلغ معدل الإلمام بالقراءة الكتابة في جامايكا في عام 1975، 59.9 في المائة من السكان البالغين 15 عاماً فما فوق. |
Year Literate Population 15 years and over | UN | السكان البالغون 15 عاماً فما فوق |
Farming, fishing and forestry are reported to be the most important occupations in Cambodia, with 71 per cent of male workers aged 15 years and over engaged in one of these sectors. | UN | وتفيد التقارير بأن الزراعة وصيد الأسماك والحراجة تمثل أهم المهن في كمبوديا حيث أن 71 في المائة من العاملين الذكور البالغين من العمر 15 عاماً فما فوق يعملون في واحد من هذه القطاعات. |
60 years and over 21.5% | UN | 60 عاماً فما فوق 21.5 في المائة |
Breast cancer was and still is the major cause of death among women in age group 40 years and older, and ranks first among malignant tumors, in order of importance. | UN | وكان ولا يزال سرطان الثدي سبب الوفاة الرئيسي بين النساء في الفئة العمرية 40 عاماً فما فوق، وهو الأهم بين الأورام الخبيثة. |
In age group 30 years and older, the activity of mothers is close to that of the overall number of women in the same age group, and so it remains in subsequent age groups. | UN | وفي الفئة العمرية 30 عاماً فما فوق، نشاط الأمهات قريب من نشاط العدد الإجمالي للنساء في نفس الفئة العمرية، ويبقى الأمر كذلك بالنسبة للفئات العمرية اللاحقة. |
Sixty-five per cent of the mortality cases were 60 years old and up. | UN | وكان خمس وستون في المائة من المتوفين قد عاشوا 60 عاماً فما فوق. |
The law strictly prohibited child soldiers and only persons 18 years of age and older did national service. | UN | ويمنع القانون منعاً باتاً الجنود الأطفال ولا يدخل الخدمة الوطنية إلا الأشخاص الذين تبلغ أعمارهم 18 عاماً فما فوق. |