I came when my father died, so... going on 15 years now. | Open Subtitles | لقد حضرت بعد وفاة والدى, اى منذ 15 عاما حتى الآن. |
I've been trying to get in sales here for 10 years now. | Open Subtitles | لقد سعيت للحصول على مبيعات هنا لمدة 10 عاما حتى الآن. |
We cannot ignore the fact that many of the issues addressed during the rounds of intergovernmental negotiations have been discussed for over 12 years now and that there has been no agreement on them. | UN | لا يمكننا تجاهل حقيقة أن الكثير من القضايا التي جرى تناولها خلال جولات المفاوضات الحكومية الدولية تُناقش منذ أكثر من 12 عاما حتى الآن وأنه لم يتم التوصل إلى اتفاق بشأنها. |
Going all the way back 150 years now. | Open Subtitles | يذهب كل في طريق العودة 150 عاما حتى الآن. |
Thinking about the LHC has been the center of my intellectual life for about 15, 16 years now. | Open Subtitles | التفكير في المصادم أصبح مركز حياتي الفكرية لمدة 15 أو 16 عاما حتى الآن |
But if you had, you'd know that hopper's been missing almost 12 years now. | Open Subtitles | ولكن إذا كان لديك، وكنت أعرف أن قادوس تم مفقود ما يقرب من 12 عاما حتى الآن. |
I've been married to my husband for 18 years now. | Open Subtitles | لقد تزوجت من زوجي منذ 18 عاما حتى الآن |
My husband and I have been married for 15 years now. | Open Subtitles | أنا وزوجي قد تزوج لمدة 15 عاما حتى الآن. |
I have guided Oscar's career for 20 years now and he's doing just fine. | Open Subtitles | أنا وجهت مهنة أوسكار لمدة 20 عاما حتى الآن و انه يفعل ما يرام. |
Here we have an issue on which the great majority of the Member States declares time and again that a solution needs to be found, but the same Member States have been unable to come to an agreement for twenty years now. | UN | هنا لدينا مسألة تعلن الغالبية العظمى من الدول الأعضاء مرارا وتكرارا الحاجة لإيجاد حل لها، لكن تلك الدول الأعضاء نفسها لم تتمكن من التوصل إلى اتفاق طيلة عشرين عاما حتى الآن. |
It is only when Israel, the occupying Power, puts an end to its occupation, and with that, an end to the suffering of the Palestinian people for 38 years now, that the international assistance would be fruitful and attain its desired and noble goal. | UN | ولن تكون المساعدة الدولية مثمرة ولن تصل إلى هدفها النبيل المطلوب ما لم تنه إسرائيل، الدولة القائمة بالاحتلال، احتلالها، وتنهي بذلك معاناة الشعب الفلسطيني التي استمرت 38 عاما حتى الآن. |
I've been here for over twenty years, now. | Open Subtitles | لقد كنت هنا لأكثر من 20 عاما حتى الآن. |
That porker has been dead for 20 years now. | Open Subtitles | وقد كان هذا خنزير ميت لمدة 20 عاما حتى الآن . |
Well, it's been thirty years now. | Open Subtitles | حسنا ، انها ثلاثين عاما حتى الآن. |
I've been up here 15 years now. | Open Subtitles | لقد كنت هنا 15 عاما حتى الآن. |