"عامة الجمهور بشأن" - Translation from Arabic to English

    • general public on
        
    • general public about
        
    • the public on
        
    • the public about
        
    • general public regarding
        
    • the public at large about
        
    The Committee added that these target groups should not be seen as exclusive, but that educating the general public on human rights issues was of great importance. UN وأضافت اللجنة أنه لا ينبغي النظر الى هذه المجموعات دون غيرها، بل إن تعليم عامة الجمهور بشأن قضايا حقوق الانسان أمر ذو أهمية بالغة.
    This is an example of numerous presentations, briefings and lectures that OHCHR continues to deliver at civil society gatherings, academic institutions and universities and to the general public on the right to development. UN وهذا مثال على العديد من العروض والإحاطات والمحاضرات التي تواصل مفوضية حقوق الإنسان تنظيمها في محافل المجتمع المدني والمؤسسات الأكاديمية والجامعات ولفائدة عامة الجمهور بشأن الحق في التنمية.
    The impact of the measures taken has been a change of attitudes to the general public about what subjects fit which gender. UN يتمثّل أثر التدابير المتخذة في تغيّر مواقف عامة الجمهور بشأن المقررات الدراسية التي تتماشى مع نوع الجنس.
    Along with practical instruction, various shea training projects also seek to educate the general public about environmental sustainability. UN وإلى جانب التعليم العملي، تسعى عدة مشاريع تدريب متصلة بالكريتة أيضاً إلى تثقيف عامة الجمهور بشأن الاستدامة البيئية.
    This provides the opportunity for the government to receive recommendations from the public on such proposals prior to formalization. UN وهو ما يتيح للحكومة فرصة تلقي توصيات من عامة الجمهور بشأن تلك المقترحات قبل إعطائها الصفة الرسمية.
    Enlightening the public on issues of gender inequality in democratic and development processes. UN :: تنوير عامة الجمهور بشأن مسائل عدم المساواة بين الجنسين في العملية الديمقراطية وعملية التنمية.
    It is the function of the media to alert the public about the suffering that sanctions bring to innocent human beings, not to sweep it under the rug. UN ومن مهام وسائط الإعلام أن تنذر عامة الجمهور بشأن المعاناة التي تجلبها العقوبات للأشخاص الأبرياء، لا أن تتستر عليها.
    Religious leaders are being taught on the local level and enlisted to disseminate information among the general public regarding safe behaviour. UN ويجري تثقيف الزعماء الدينيين في هذا الشأن على المستوى المحلي وتعبئتهم لنشر المعلومات لدى عامة الجمهور بشأن السلوك المأمون.
    Its scope of service includes answering enquiries from the general public on welfare services, arranging follow-up service for the needy callers, and providing counselling and advice on problem solving. UN ويشمل نطاق هذه الخدمة الإجابة على استفسارات عامة الجمهور بشأن خدمات الرعاية الاجتماعية، وترتيب الحصول على خدمات المتابعة للمحتاجين الذين يتصلون هاتفيا، وتوفير والنصح والمشورة بشأن حل المشكلات.
    Given the importance of promoting awareness among the general public on the key issues raised by the draft security legislation, it is encouraging that the Parliamentary Committee on Foreign Affairs, Defence and National Security is planning to hold public hearings in Baucau, Oecussi and Maliana. UN وبالنظر إلى أهمية تعزيز الوعي بين عامة الجمهور بشأن القضايا الرئيسية التي يثيرها مشروع التشريع الأمني، فإنه مما يدعو إلى الترحيب ما تعتزم لجنة الشؤون الخارجية والدفاع والأمن الوطني القيام به من عقد جلسات استماع عامة في بوكاو وأوكوسي وماليانا.
    The NPA priorities are: full incorporation of the provisions of the Convention on the Rights of the Child, reducing child poverty, education of the general public on the rights of the child, inclusion of all children in the education process, improving child health care, adoption of the Law on Juvenile Justice, and protection of children from all types of abuse, violence, and exploitation. UN وتتمثل أولويات هذه الخطة فيما يلي: الإدماج الكامل لأحكام اتفاقية حقوق الطفل، والحد من فقر الأطفال، وتثقيف عامة الجمهور بشأن حقوق الطفل، وإدماج جميع الأطفال في مسار التعليم، وتحسين الرعاية الصحية للأطفال، واعتماد القانون المتعلق بقضاء الأحداث، وحماية الأطفال من جميع أنواع الاعتداء والعنف والاستغلال.
    Moreover, although health-care providers theoretically have more accurate information than the general public on how HIV is transmitted, this does not necessarily translate into more sensitive care and treatment of HIV patients. UN وعلاوة على ذلك، وعلى الرغم من أن مقدمي الرعاية الصحية لديهم من الناحية النظرية معلومات أدق عما لدى عامة الجمهور بشأن كيفية انتقال العدوى بهذا الفيروس، فإن ذلك لا يُترجم بالضرورة إلى تزويد مرضى هذا الفيروس برعاية وعلاج أكثر مراعاة للحساسية.
    (b) To promote information campaigns for public officials working in the area of migration, especially at the local level, and for the general public on the elimination of discrimination against migrants. UN (ب) تشجيع الحملات الإعلامية الموجهة إلى الموظفين العامين العاملين في مجال الهجرة، وبخاصة على الصعيد المحلي، وإلى عامة الجمهور بشأن القضاء على التمييز ضد المهاجرين.
    (b) To promote information campaigns for public officials working in the area of migration, especially at the local level, and for the general public on the elimination of discrimination against migrants. UN (ب) تشجيع الحملات الإعلامية الموجهة إلى الموظفين العامين العاملين في مجال الهجرة، وبخاصة على الصعيد المحلي، وإلى عامة الجمهور بشأن القضاء على التمييز ضد المهاجرين.
    It likewise recommends that the State party step up campaigns at the local level to inform the general public about the risks involved in irregular migration. UN وتوصي أيضاً بتعزيز الحملات الإعلامية المحلية الموجهة إلى عامة الجمهور بشأن مخاطر الهجرة غير النظامية.
    Education of the general public about the disadvantages faced by minorities could minimize any majority resentment at extra benefits for minorities. UN وقالت إن من شأن تثقيف عامة الجمهور بشأن العوائق التي تواجهها الأقليات أن يحدّ من استياء الأغلبية إزاء المنافع الإضافية التي توفر للأقليات.
    HRA works to educate the general public about the workings of the United Nations. UN وتعمل منظمة " المدافعون عن حقوق الإنسان " على تثقيف عامة الجمهور بشأن أعمال الأمم المتحدة.
    It further recommends the implementation of ongoing gender sensitivity training for public officials and of awareness-raising efforts for the general public about violence against women, in particular domestic violence, and the unacceptability of all such violence, including in the media. UN وتوصي اللجنة كذلك بتنفيذ الدورات التدريبية الحالية لتوعية الموظفين العموميين بالفوارق بين الجنسين، وجهود زيادة التوعية لدى عامة الجمهور بشأن العنف ضد المرأة، ولا سيما العنف المنزلي، وعدم مقبولية جميع أشكال ذلك العنف، بما في ذلك عبر وسائل الإعلام.
    56. The Ministry of Gender educates the public on gender based violence throughout the year. UN 56- وتقوم وزارة الشؤون الجنسانية بتثقيف عامة الجمهور بشأن العنف القائم على نوع الجنس طيلة السنة.
    A Constitutional Review Commission has been set up to facilitate the review of the current Constitution, and is hearing views from the public on various issues, including on the death penalty. UN وقد شُكِّلت لجنة لاستعراض الدستور من أجل تيسير مراجعة الدستور الحالي، كما أنها تستمع إلى مختلف الآراء التي يبديها عامة الجمهور بشأن شتى القضايا، بما في ذلك عقوبة الإعدام.
    It office also uses radio slots to educate the public about its functions as provided for under section 40 of CPWA. UN ويستخدم المكتب أيضاً فُسحاً في البرامج الإذاعية لتثقيف عامة الجمهور بشأن وظائفه وفق ما هو منصوص عليه في المادة 40 من قانون حماية الطفل ورفاهه.
    24. Additional information was also requested on the dissemination of information among the general public regarding the human rights activities of UNOMIL. UN ٢٤- كما طُلبت معلومات إضافية عن نشر المعلومات بين عامة الجمهور بشأن اﻷنشطة المتعلقة بحقوق الانسان التي تقوم بها البعثة.
    It calls upon the State party to undertake awareness-raising campaigns targeting the public at large about the negative impact of such stereotypes on society as a whole. UN وتهيب بالدولة الطرف أن تقوم بحملات توعية تستهدف عامة الجمهور بشأن الأثر السلبي لهذه القوالب النمطية على المجتمع برمته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more