At the same time, it notes that the claim is couched only in very general terms. | UN | وفي الوقت ذاته، تلاحظ أن هذا الإدعاء قد صيغ فقط بعبارات عامة جداً. |
At the same time, it notes that the claim is couched only in very general terms. | UN | وفي الوقت ذاته، تلاحظ أن هذا الإدعاء قد صيغ فقط بعبارات عامة جداً. |
The wide variety of different approaches contained in the responses received only allowed to draw some very general conclusions at the end of the report. | UN | وكانت النُهج التي تضمنتها الردود الواردة شديدة التنوع بحيث لم تسمح إلا باستخلاص استنتاجات عامة جداً في نهاية التقرير. |
Some recommendations are very broad while others are more precise. | UN | وإن بعض التوصيات عامة جداً في حين أن البعض الآخر محدد بصورة أدق. |
But this is not the case with Article 12, which authorises the making of reservations to articles other than Article 1 to 3 in quite general terms. " | UN | ولكن الأمر يختلف في هذه الحالة لأن المادة 12 تجيز صياغة تحفظات على مواد غير المواد من 1 إلى 3 بعبارات عامة جداً " (). |
However, the recommendations on transportation security agreed by the Enterprise and Trade Commissions were too broad and too vague. | UN | إلا أن التوصيات المتعلقة بأمن النقل التي وافقت عليها لجنتا المشاريع والتجارة هي توصيات عامة جداً وشديدة الغموض. |
I have four very general ideas. | UN | ولدي أربع أفكار عامة جداً هي كل ما أود ذكره. |
It relied in particular on the affidavits, but these are very general in nature. | UN | واعتمدت في ذلك بوجه خاص على الإفادات الخطية المشفوعة بيمين، ولكن هذه الإفادات عامة جداً. |
It appears in very general terms as Principle 16 of the Rio Declaration: | UN | كما يظهر بعبارة عامة جداً بوصفه المبدأ 16 في إعلان ريو: |
I had almost no information because all the information he gave us was very, very general. | Open Subtitles | تقريباً لم تكن لدي معلومات بسبب ان كل المعلومات التي اعطانا اياها كانت عامة جداً جداً |
With regard to the author's allegation that Mr. Chiti's trial suffered undue delay, the Committee notes that the information provided is very general and does not contain indications as to the circumstances under which the trial took place. | UN | وفيما يتعلق بادعاء صاحبة البلاغ أن محاكمة السيد تشيتي تأخرت دون مبرر، تلاحظ اللجنة أن المعلومات المقدمة ذات طبيعة عامة جداً ولا تتضمن إشارات إلى الظروف التي أُجريت فيها المحاكمة. |
86. The majority of responses received provided information at a very general level. | UN | 86- وقدمت أغلبية الردود الواردة معلومات عامة جداً. |
76. The majority of responses received provided information at a very general level. | UN | 76- وقدمت أغلبية الردود الواردة معلومات عامة جداً. |
With regard to the author's allegation that Mr. Chiti's trial suffered undue delay, the Committee notes that the information provided is very general and does not contain indications as to the circumstances under which the trial took place. | UN | وفيما يتعلق بادعاء صاحبة البلاغ أن محاكمة السيد تشيتي تأخرت دون مبرر، تلاحظ اللجنة أن المعلومات المقدمة ذات طبيعة عامة جداً ولا تتضمن إشارات إلى الظروف التي أُجريت فيها المحاكمة. |
138. Many of the countries receiving the questionnaire responded in very general terms, giving only very generalized answers on a clearly stated topic. | UN | 138- وردّت كثير من البلدان التي تلقت الاستبيان بعبارات عامة للغاية، ولم تقدم سوى إجابات عامة جداً عن مواضيع مجدية بوضوح. |
The areas to be reported on by the independent expert are very broad. | UN | وهذه المجالات المفروض أن يقدم الخبير المستقل بشأنها تقارير عامة جداً. |
The first paragraph introduced in very broad terms the ideals that had inspired the convention. | UN | وأضاف أن الفقرة الأولى قدمت بصورة عامة جداً المثُل التي استلهمت منها الاتفاقية. |
298. The representative of France said that the wording of article 35 was very broad and should spell out the concepts more clearly. | UN | ٨٩٢- قال ممثل فرنسا إن صيغة المادة ٥٣ عامة جداً ويجب أن تُوضح المفاهيم بطريقة لا لبس فيها. |
17. The aims and values reflected in this article are stated in quite general terms and their implications are potentially very wideranging. | UN | 17- إن الأهداف والقيم الواردة في هذه المادة مذكورة بعبارات عامة جداً ويمكن أن تكون آثارها متنوعة للغاية. |
17. The aims and values reflected in this article are stated in quite general terms and their implications are potentially very wide ranging. | UN | 17- إن الأهداف والقيم الواردة في هذه المادة مذكورة بعبارات عامة جداً ويمكن أن تكون آثارها متنوعة للغاية. |
However, the recommendations on transportation security agreed by the Enterprise and Trade Commissions were too broad and too vague. | UN | إلا أن التوصيات المتعلقة بأمن النقل التي وافقت عليها لجنتا المشاريع والتجارة هي توصيات عامة جداً وشديدة الغموض. |
And then I'll arrange a very public photo op. | Open Subtitles | وبعد ذلك سوف أرتب لالتقاط صورة تذكارية عامة جداً |
Ms. Gwanmesia underlined that her mandate for the present session was too general to have allowed her to draft a more specific document. | UN | وأكدت السيدة غوانميزيا أن ولايتها لهذه الدورة عامة جداً بدرجة أنها لا تسمح لها بصياغة وثيقة أكثر تحديداً. |
Methodologies used to estimate the GHG emissions and removals, including the derivation and use of national emission factors, were described only very generally in most national communications. | UN | وقد وصفت المنهجيات المستخدمة لتقدير انبعاثات غازات الدفيئة وعمليات إزالتها، بما فيها إجراء اشتقاق واستخدام عناصر الانبعاث الوطنية، بطريقة عامة جداً في معظم البلاغات الوطنية. |