"عامة مختلفة" - Translation from Arabic to English

    • various public
        
    • various general
        
    • different public
        
    • different generic
        
    In addition, various public awareness campaigns were held to correct behaviors and stereotypes that discriminate against women. UN وبالإضافة إلى ذلك، جرى القيام بحملات توعية عامة مختلفة لتصحيح أنماط السلوك والقوالب الجامدة التي تميز ضد المرأة.
    Mifal HaPais uses its lottery revenue to support various public projects in the field of health, education and the arts. UN وتستخدم هيئة ميفال هابايس إيراداتها من تذاكر اليانصيب لدعم مشاريع عامة مختلفة في مجالات الصحة والتعليم والفنون.
    These 3 victims vary in age and were last seen in various public locations on different days. Open Subtitles هؤلاء الضحايا الـ3 يختلفون فى العمر و تم رؤيتهم لأخر مرة فى اماكن عامة مختلفة فى ايام مختلفة
    While age is explicitly mentioned in various general comments on international human rights treaties, the question remains whether this is sufficient on normative grounds. UN وأنه في حين يُذكر السن صراحة في تعليقات عامة مختلفة على المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، لا تزال المسألة غير محسومة فيما يتعلق بما إذا كانت هذه الإشارات كافية من الناحية المعيارية.
    The non-post requirements cover, inter alia, general temporary assistance, travel of staff, contractual services and various general operating expenses. UN وتغطي الاحتياجات من الموارد غير المتعلقة بالوظائف، في جملة أمور، المساعدة المؤقتة العامة، وسفر الموظفين، والخدمات التعاقدية، ومصروفات تشغيل عامة مختلفة.
    These detention facilities are placed under the responsibility of many different public authorities, at local, regional or national level, which makes it difficult to ensure the consistent enforcement of standards of detention. UN وأنيطت المسؤولية عن مرافق الاحتجاز هذه بعدة سلطات عامة مختلفة على المستويات المحلية أو الإقليمية أو الوطنية، مما يصعّب ضمان اتساق إنفاذ معايير الاحتجاز.
    A strategic plan for the protection of women's rights included more than 100 measures to be applied by various public authorities in order to protect women in areas ranging from domestic violence to discrimination in the labour market. UN وتوجد خطة استراتيجية لحماية حقوق المرأة تشتمل على 100 تدبير لكي تطبقها سلطات عامة مختلفة لحماية المرأة في مجالات تتراوح من العنف المنزلي إلى التمييز في سوق العمل.
    The Federal Department of Foreign Affairs, for its part, organized and encouraged various public events and conducted internal refresher courses on human rights in general and women's rights in particular. UN ومن جهتها، نظمت الوزارة الاتحادية للشؤون الخارجية وشجعت تظاهرات عامة مختلفة ومحاضرات داخلية حول موضوع حقوق الإنسان بصورة عامة وحقوق المرأة بصورة خاصة.
    various public information programmes had also been undertaken. UN كما نفذت برامج إعلامية عامة مختلفة.
    The arrears in payments to public servants, soldiers, pensioners and students continue to be a cause for concern and to give rise to strikes in various public sectors. UN وما زالت المتأخــرات في المدفوعات المستحقة لموظفي الخدمة المدنية، والجنود، وأصحاب المعاشات، والطلاب، تشكل مصدرا للقلق، وهي لم تزل تتسبب في مظاهرات في قطاعات عامة مختلفة.
    121. The MPCI combatants have settled in various public buildings. UN 121 - احتل مقاتلو الحركة أماكن عامة مختلفة.
    On those occasions, various public events were organized at United Nations Headquarters, mainly by the Governments of Belarus, the Russian Federation and Ukraine and other international partners. UN وفي أثنائها، نُظمت فعاليات عامة مختلفة في مقر الأمم المتحدة، وذلك بالدرجة الأولى من قبل حكومات بيلاروس والاتحاد الروسي وأوكرانيا وشركاء دوليين آخرين.
    various public policies regarding family friendly measures were transposed to national legislation, it said, including parental leave, urgent family leave and telework. UN وأشار الوفد إلى أن هناك سياسات عامة مختلفة فيما يتعلق بالتدابير التي تراعي أوضاع الأسرة قد حوِّلت إلى تشريعات وطنية، بما في ذلك إجازات الوالدين والإجازات الأسرية الطارئة والعمل من المنزل.
    While considerable work had been undertaken to enhance the fulfilment of the relevant obligations under the Convention, including the establishment of a national committee for the implementation of the Convention, a training centre for combating desertification, the promulgation and implementation of a national action programme for combating desertification and various public awareness and education programmes, much still remained to be done. UN وفي الوقت الذي أنجز فيه عمل هائل من أجل تعزيز اﻹيفاء بالالتزامات ذات الصلة بموجب الاتفاقية، بما في ذلك إنشاء لجنة وطنية تعنى بتنفيذ الاتفاقية، ومركز تدريب لمكافحة التصحر، ووضع وتنفيذ برنامج عمل وطني لمكافحة التصحر وبرامج عامة مختلفة لتوعية وتثقيف الجمهور، لا يزال هناك الكثير مما ينبغي إنجازه.
    The Russian Federation indicated that reports on the results of combating organized crime, containing data and analytical material, as well as specific proposals for improving the legislation and law enforcement practices, were widely disseminated to promote discussion at various public events. UN وأشار الاتحاد الروسي إلى أن التقارير بشأن نتائج مكافحة الجريمة المنظمة، والتي تحتوي على بيانات ومواد تحليلية، فضلا عن مقترحات محددة لتحسين التشريعات وممارسات إنفاذ القوانين، توزع على نطاق واسع لتشجيع مناقشتها في مناسبات عامة مختلفة.
    Had anything been done to inhibit the spread of AIDS among prostitutes by distributing condoms to them? Were there any programmes to inform the population about the use of condoms? The representative replied that there had been various general programmes for AIDS in Uganda. UN فهل فُعل أي شيء لكبح انتشار اﻹيدز بين البغايا عن طريق توزيع رفالات عليهن؟ وهل توجد أي برامج لتزويد السكان بالمعلومات عن استعمال الرفال؟ وردت الممثلة بأنه توجد برامج عامة مختلفة تتعلق باﻹيدز في أوغندا.
    417. The request for $48,200 for training-related travel in the Information Technology Services Division will provide for staff members' participation in various general training courses to keep abreast of the latest developments. UN 417 - وسيغطي مبلغ الـ 200 48 دولار المطلوب من أجل السفر المتعلق بالتدريب في شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات تكاليف اشتراك الموظفين في دورات تدريبية عامة مختلفة من أجل مواكبة آخر التطورات.
    Through partnerships with local media outlets, People to People periodically publishes public health information to create awareness for preventative health purposes and educate the public on the causes, symptoms and treatment options for various general public health issues. UN وتقوم منظمة الناس للناس بشكل دوري، من خلال شراكات مع منافذ محلية لوسائط الإعلام، بنشر معلومات عن الصحة العامة من أجل التوعية بأغراض الصحة الوقائية وتوعية عامة الجمهور بأسباب وأعراض وخيارات العلاج بالنسبة لمسائل صحية عامة مختلفة.
    The Commission against Trafficking is intended to operate as a coordination forum for different public entities involved in the fight against trafficking in order to articulate and improve the necessary public response and to interact with NGOs. UN والغرض من لجنة مكافحة الاتجار هو العمل كمنتدى تنسيقي لكيانات عامة مختلفة منخرطة في محاربة الاتجار من أجل توضيح وتحسين الاستجابة العامة الضرورية والتفاعل مع المنظمات غير الحكومية.
    In another incident, on 16 September 2011, three bombs exploded at 30-minute intervals in different public places in Sungai Kolok district, Narathiwat province, reportedly killing five civilians, including a 3-year-old girl, and injuring another 115 people. UN وفي حادثة أخرى وقعت في 16 أيلول/سبتمبر 2011، انفجرت ثلاث قنابل بفاصل زمني بين كل منها والأخرى 30 دقيقة، في مناطق عامة مختلفة في منطقة سونغاي كولوك، مقاطعة نارثيوات، وتشير التقارير إلى أن هذه الحادثة قد أدت إلى مقتل خمسة مدنيين، من بينهم فتاة تبلغ ثلاثة أعوام، وإلى إصابة 115 آخرين.
    2. To prepare the report, a methodology was adopted that ensured, at all stages of its development, the involvement of civil society (specifically organizations operating in the field of human rights promotion and supporting the development of women), the National Parliament (represented by the Network of Parliamentarian Women and the Presidency of the National Assembly, to whom the Report was presented), as well as different public institutions. UN 2- واعتُمدت في إعداد التقرير منهجية تكفل في جميع مراحل وضعه إشراك المجتمع المدني (وبالتحديد المنظمات العاملة في مجال تعزيز حقوق الإنسان ومساندة تنمية المرأة)، والبرلمان الوطني (الذي تمثله شبكة النساء البرلمانيات ورئاسة الجمعية الوطنية الذي قُدم التقرير إليها)، فضلاً عن مؤسسات عامة مختلفة.
    (i) the potential for different generic categories of explosive ordnance to become ERW; UN `1` احتمالات أن تصبح فئات عامة مختلفة من الذخائر المتفجرة متفجرات من مخلفات الحرب؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more