"عامة وخاصة" - Translation from Arabic to English

    • public and private
        
    • general and specific
        
    • general and special
        
    • public-private
        
    • private and public
        
    public and private partnerships should also be further encouraged. UN وينبغي أيضاً مواصلة تشجيع إقامة شراكات عامة وخاصة.
    public and private radio stations and print media operate in the Nation. UN وهناك محطات إذاعية عامة وخاصة ووسائط إعلام مطبوعة تعمل في البلد.
    Reducing emissions and developing cleaner fuel requires massive public and private investment. UN ويتطلب تخفيض الانبعاثات وتطوير وقود أنظف استثمارات عامة وخاصة كبيرة الحجم.
    Recognizing the need to further explore ways of generating new public and private financial resources to complement development efforts, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى مواصلة استكشاف الطرق الكفيلة بتوليد موارد مالية عامة وخاصة جديدة لتكملة الجهود اﻹنمائية،
    Recognizing the need to further explore ways of generating new public and private financial resources to complement development efforts, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى زيادة استكشاف الطرق الكفيلة بتوليد موارد مالية عامة وخاصة جديدة لتكملة الجهود اﻹنمائية،
    Abortions could be performed legally by licensed public and private facilities. UN ويمكن إجراء الإجهاض بشكل قانوني في أماكن مرخصة عامة وخاصة.
    need to increase, strengthen and mobilize financial support and financial resources for sustainable forest management from public and private sources UN :: ضرورة زيادة وتعزيز وحشد الدعم المالي والموارد المالية من مصادر عامة وخاصة من أجل الإدارة المستدامة للغابات
    :: 1 training workshop on the practices of journalism and institutional communications for the staff of the Ministry of Information and for public and private radio stations UN :: عقد حلقة عمل تدريبية واحدة عن ممارسات الصحافة والتواصل المؤسسي لموظفي وزارة الإعلام ولمحطات إذاعية عامة وخاصة
    Today, there are over 60 public and private universities in the country, and a commitment to raising the age for compulsory education to 18 years. UN ويوجد حالياً أكثر من 60 جامعة عامة وخاصة في البلد. وتلتزم الدولة برفع سن التعليم الإجباري إلى 18 عاماً.
    Between 2004 and 2006 there was a peak number of projects promoted by public and private bodies. UN بين 2004 و 2006 عززت هيئات عامة وخاصة عددا أقصى من المشروعات.
    Indigenous organizations and public and private institutions of these countries, including the Public Prosecutor's Office of Paraguay, participate in the programme. UN وتشارك منظمات الشعوب الأصلية ومؤسسات عامة وخاصة من هذه البلدان، منها النيابة العامة لباراغواي.
    In those cases, there have often been many forest-related projects that are supported by different donors, both public and private. UN وفي هذه الحالات تكون هناك غالبا مشاريع عديدة متعلقة بالغابات تدعمها جهات مانحة مختلفة عامة وخاصة.
    By the end of 2006 there were 304 vocational training centres, both public and private. UN وبحلول أواخر عام 2006 توفرت هناك 304 مراكز للتدريب المهني، عامة وخاصة على حد سواء.
    Providing employment opportunities to trafficking survivors in rehabilitation centers by establishing, expanding and developing public and private industries UN :: وتوفير فرص العمالة للناجيات من الاتجار في مراكز إعادة التأهيل بإنشاء صناعات عامة وخاصة وتوسيعها وتنميتها؛
    Of the 407 public and private schools in Gaza prior to the military incursion, a total of 180 were affected. UN أصيبت 180 مدرسة من أصل 407 مدارس عامة وخاصة كانت موجودة في غزة قبل التوغل العسكري.
    8. She assured Committee members that campaigns to distribute condoms were being conducted by public and private health units and non-governmental organizations. UN 8 - وأكدت لأعضاء اللجنة أن هناك حملات جارية لتوزيع الرفالات عن طريق وحدات صحية عامة وخاصة ومنظمات غير حكومية.
    The country has several public and private web sites that include almost all the print media. UN وتوجد في البلد مواقع عامة وخاصة عديدة على شبكة الإنترنت تشمل كافة وسائط الإعلام المطبوعة.
    Innovative public and private partnerships would be needed to create a climate that would attract private investment. UN وسوف يلزم تكوين شراكات عامة وخاصة مبتكرة ﻹيجاد مناخ يجتذب الاستثمار الخاص.
    The importance of such a report calls for both general and specific comments. UN وتتطلب أهمية هذا التقرير تعليقات عامة وخاصة على حد سواء.
    Separate funds for general and special purposes are established in accordance with the Financial Rules for Voluntary Funds. UN وتنشأ صناديق منفصلة ﻷغراض عامة وخاصة وفقا للقواعد المالية لصناديق التبرعات.
    An Internet transaction is the sale or purchase of goods or services, whether between businesses, households, individuals, Governments and other public-private organizations, conducted over the Internet. UN الصفقة الإلكترونية هي عملية بيع أو شراء سلع أو خدمات تعقد بين الشركات التجارية والأسر المعيشية والأفراد والحكومات ومنظمات عامة وخاصة أخرى، باستخدام الشبكات المرتبطة بالحواسيب.
    Organizations involved in the technical network include private and public water resources management institutions. UN وتضم المنظمات المشتركة في هذه الشبكة التقنية مؤسسات عامة وخاصة لإدارة موارد المياه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more