"عامة وغير" - Translation from Arabic to English

    • general and
        
    • public and
        
    • broad or
        
    • broad and
        
    Article 6 defines the right to work in a general and nonexhaustive manner. UN وتعرِّف المادة 6 الحق في العمل بصورة عامة وغير شاملة.
    Such precision in no way prejudged the admissibility or inadmissibility of general and imprecise reservations. UN وهذا التحديد لا يحكم مسبقا على مقبولية تحفظات عامة وغير دقيقة أو عدم مقبوليتها.
    With regard to marital rape, the current Penal Code contains a general and broad definition of the offence of rape. UN وفيما يتعلق بالاغتصاب في الحياة الزوجية، ينص القانون الجنائي الحالي على تجريم العنف بصياغة عامة وغير محددة.
    New public and non-governmental institutions had also emerged, contributing to the improvement of women's overall social situation. UN وظهرت أيضا مؤسسات عامة وغير حكومية جديدة وهي تسهم في تحسين الحالة الاجتماعية العامة التي تعيشها المرأة.
    New public and non-governmental institutions had also emerged, contributing to the improvement of women's overall social situation. UN وظهرت أيضا مؤسسات عامة وغير حكومية جديدة وهي تسهم في تحسين الحالة الاجتماعية العامة التي تعيشها المرأة.
    91. Paragraph 2 as a whole was viewed by some delegations as too broad or imprecise, but was considered by others as striking an adequate balance between the rule and the exceptions. UN ١٩ - ورأى بعض الوفود أن الفقرة ٢ بكاملها هي فقرة عامة وغير دقيقة إلى حد كبير، في حين رأت وفود أخرى أنها تحقق توازنا كافيا بين القاعدة والاستثناءات.
    The above-mentioned cases cover a wide range of issues and appear to fall under five broad and non-exhaustive categories. UN وتتناول الحالات المتقدمة الذكر مجموعة كبيرة من القضايا يبدو أنها تقع ضمن خمس فئات عامة وغير شاملة.
    Article 6 defines the right to work in a general and nonexhaustive manner. UN وتعرِّف المادة 6 الحق في العمل بصورة عامة وغير شاملة.
    Article 6 defines the right to work in a general and nonexhaustive manner. UN وتعرِّف المادة 6 الحق في العمل بصورة عامة وغير شاملة.
    The allegations made were general and no basis for the alleged knowledge was asserted. UN وكانت هذه الادعاءات عامة وغير مصحوبة بسند يثبت صحتها.
    It should also release detainees who have been held on the basis of general and blanket arrest warrants, in the absence of evidence. UN وينبغي لها أيضاً إطلاق سراح المحتجزين الذين اعتقلوا بموجب أوامر توقيف عامة وغير محددة دون وجود أدلة على تورطهم في ما نُسب إليهم.
    It should also release detainees who have been held on the basis of general and blanket arrest warrants, in the absence of evidence. UN وينبغي لها أيضاً إطلاق سراح المحتجزين الذين اعتقلوا بموجب أوامر توقيف عامة وغير محددة دون وجود أدلة على تورطهم في ما نُسب إليهم.
    " (d) The reservation renders the treaty inoperative by making its application subject, in a general and indeterminate manner, to national law. " UN " (د) [ما لم ] يؤدّ التحفظ إلى إبطال مفعول المعاهدة بإخضاع تطبيقها، بصفة عامة وغير محددة، للتشريع الوطني " ().
    In addition, the State party contends that the complainant's statement that many young men are murdered and tortured during military service is a general and unconfirmed observation. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعترض الدولة الطرف بأن إفادة صاحبة الشكوى بشأن تعرض العديد من الشبان للقتل والتعذيب أثناء الخدمة العسكرية هي ملاحظة عامة وغير مؤكدة.
    In addition, the State party contends that the complainant's statement that many young men are murdered and tortured during military service is a general and unconfirmed observation. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعترض الدولة الطرف بأن إفادة صاحبة الشكوى بشأن تعرض العديد من الشبان للقتل والتعذيب أثناء الخدمة العسكرية هي ملاحظة عامة وغير مؤكدة.
    In the same spirit, general and non-selective references to the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenant on Civil and Political Rights and other relevant international instruments had been included. UN ومن نفس المنطلق تم إدراج إشارات عامة وغير انتقائية للإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وغيرهما من الصكوك الدولية ذات الصلة.
    In general, concerns are mirrored by recommendations, which seek to be concrete but may be general and unspecific, providing less focused guidance for their implementation. UN وتنعكس أوجه القلق غالبا في التوصيات التي يراد بها أن تكون ملموسة، وإن صيغت بعبارات عامة وغير محددة ولا توفر توجيها مركزا لتنفيذها.
    - The principle of legality, because of the lack of precision in the categorization of the crime of terrorism and the use of general and broad definitions of it. UN - مبدأ الشرعية، بالنظر إلى عدم الدقة في تعريف جريمة الإرهاب واستخدام تعريفات عامة وغير محددة.
    This network will be progressively extended to the remaining six Palestinian universities, as well as to other public and non-governmental organizations (NGOs) throughout the West Bank and Gaza Strip. UN وستوسع هذه الشبكة تدريجيا بحيث تشمل الجامعات الفلسطينية الست الباقية، وكذلك منظمات أخرى عامة وغير حكومية منتشرة في جميع أنحاء الضفة الغربية وقطاع غزة.
    This network will be progressively extended to the remaining six Palestinian universities, as well as to other public and non-governmental organizations (NGOs) throughout the West Bank and Gaza Strip. UN وستوسع هذه الشبكة تدريجيا بحيث تشمل الجامعات الفلسطينية الست الباقية، وكذلك منظمات أخرى عامة وغير حكومية منتشرة في جميع أنحاء الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Paragraph 2 as a whole was viewed by some delegations as too broad or imprecise, but was considered by others as striking an adequate balance between the rule and the exceptions. UN ١٦٥ - ورأى بعض الوفود أن الفقرة ٢ بكاملها هي فقرة عامة وغير دقيقة إلى حد كبير، في حين رأت وفود أخرى أنها تحقق توازنا كافيا بين القاعدة والاستثناءات.
    The following extracts of outcome indicators that are broad and not specific enough and that do not reflect baselines and targets are provided in table II.3. UN ويوفر الجدول 3 ف-2 المستخلصات من مؤشرات النتائج التي تتصف بأنها عامة وغير محددة بدرجة كافية ولا تبين خطوط أساس وإنجازات مستهدفة:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more