"عاملان أساسيان" - Translation from Arabic to English

    • are essential
        
    • key factors
        
    • are key
        
    • essential factors
        
    • were essential
        
    • are central
        
    • were keys to
        
    • are fundamental
        
    • two basic factors
        
    Furthermore, reliability of access and security of supply are essential to sustainable development in all parts of the world. UN وعلاوة على ذلك، فإن ضمان الاستفادة وتأمين الإمداد عاملان أساسيان لتحقيق التنمية المستدامة في جميع أنحاء العالم.
    Both universality and full implementation of the Treaty are essential in order to consolidate the NPT regime. UN إن عالمية المعاهدة وتنفيذها الكامل عاملان أساسيان لتوطيد نظام معاهدة عدم الانتشار.
    Leadership and accountability are key factors for sustainable development. UN إن القيادة والمساءلة عاملان أساسيان لتحقيق التنمية المستدامة.
    Transparency and geographical equity were essential factors which must also be taken into account in the United Nations procurement system. UN فالشفافية والتوزيع الجغرافي العادل هما عاملان أساسيان يجب مراعاتهما أيضا في نظام الشراء في الأمم المتحدة.
    In addition, the stability of developing countries and steady progress towards development were essential to world peace and prosperity. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن استقرار البلدان النامية وتقدمها المطرد نحو التنمية عاملان أساسيان بالنسبة لسلام العالم ورخائه.
    First, migration and development are essential elements of the ICNRD. UN أولا: إن الهجرة والتنمية عاملان أساسيان في مؤتمرات الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    International cooperation and unencumbered trade are essential to enable the required technology development and transfer. UN ويعد التعاون الدولي والتجارة من دون عوائق عاملان أساسيان لإتاحة تطوير ونقل التكنولوجيا المطلوبة.
    But selectivity and simplicity are essential for indicators to gain policy traction. UN إلا أن الانتقائية والبساطة عاملان أساسيان لإنجاح السياسة.
    Its members believe that the eradication of injustice and poverty and a more equitable distribution of resources are essential to achieve peace and stability in the world. UN ويعتقد أعضاء المنظمة أن القضاء على الظلم والفقر وتوزيع الموارد بقدر أكبر من المساواة عاملان أساسيان لإحلال السلام وتحقيق الاستقرار في العالم.
    That agreement is based on the notion that combating poverty and placing human development at the centre are essential for sustainable development and for the integration of developing countries into the world economy. UN ويقوم ذلك الاتفاق على أساس مفهوم أن القضاء على الفقر ووضع التنمية البشرية في المركز عاملان أساسيان للتنمية المستدامة ولدمج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي.
    The immediate objective is to share policy approaches and frameworks that address the need for equity and sustainability, which are essential to underpinning and shaping economic growth. UN ويتمثل الهدف المباشر في المشاركة في النهج وأطر العمل المتعلقة بالسياسة لتلبية الحاجة لتحقيق العدالة والاستدامة وهما عاملان أساسيان لتعزيز وتشكيل النمو الاقتصادي.
    Similarly, it is beyond doubt that governance at the national level and good leadership are also key factors to achieving the right to development. UN وبالمثل، فإن الحوكمة الرشيدة على المستوى الوطني والقيادة الجيدة هما، بلا شك، عاملان أساسيان لإعمال الحق في التنمية.
    The development of green technologies and international cooperation are key factors in ensuring success in responding to climate change. UN إن تطوير التكنولوجيات الخضراء والتعاون الدولي عاملان أساسيان في ضمان النجاح في التصدي لتغير المناخ.
    Energy security and scientific progress are key factors in the sustainable development of any State. UN فالأمن في مجال الطاقة والتقدم العلمي عاملان أساسيان في التنمية المستدامة لكل دولة.
    Malawi believes that food and nutritional security are key to the successful implementation of the internationally agreed development goals, particularly the Millennium Development Goals. UN وملاوي تؤمن بأن الأمن الغذائي والأمن التغذوي عاملان أساسيان في نجاح تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، لا سيما الأهداف الإنمائية للألفية.
    The greater diversity of the demands placed on translators, editors and interpreters at Headquarters, and the greater capacity there, within large services, for extended in-service training and quality control, are indeed essential factors for the improvement of the qualifications of language staff. UN فوجود قدر أكبر من التنوع في المهام المطلوبة من المترجمين والمحررين والمترجمين الشفويين في المقر، ووجود قدرة أكبر في إطار الخدمات الكبيرة على إتاحة تدريب لمدة طويلة أثناء الخدمة ومراقبة الجودة هما في حقيقة اﻷمر عاملان أساسيان لتحسين مؤهلات موظفي اللغات.
    While FAO had a central role to play, the submission of basic biological information from member States as well as cooperation with regional fisheries organizations were also essential factors in successfully addressing such problems. UN وأنه على الرغم من أن منظمة الأغذية والزراعة تضطلع بدور رئيسي فإن تقديم معلومات بيولوجية أساسية من الدول الأعضاء فضلا عن التعاون مع منظمات مصائد الأسماك الإقليمية هما أيضا عاملان أساسيان في معالجة هذه المشاكل بنجاح.
    Support for and trust in the secretariat were essential ingredients if member States wanted it to perform its duties efficiently. UN فدعم اﻷمانة والثقة بها عاملان أساسيان إذا أرادت الدول اﻷعضاء لها أن تؤدي واجباتها بشكل فعال.
    Protecting the human rights of women, including their reproductive rights, and ensuring women's sexual and reproductive health are central to empowering women. UN كما أن حماية حقوق الإنسان للمرأة، بما في ذلك حقوقها الإنجابية وضمان الصحة الجنسية والإنجابية، عاملان أساسيان في تمكين المرأة.
    Compliance with the treaty and mobilization of assistance to States with scarce resources were keys to effective transnational crime control. UN والتقيد بالمعاهدة وتعبئة المساعدة للدول ذات الموارد النادرة عاملان أساسيان للمراقبة الفعالة للجريمة عبر الوطنية.
    It is now widely recognized in development circles that local ownership and participation are fundamental to sustainable improvements; UN ومن المسلم به الآن في الدوائر الإنمائية أن الملكية والمشاركة المحليتين هما عاملان أساسيان في إحداث تحسينات مستدامة؛
    164. two basic factors characterize the chances of women candidates to be elected. UN 164 - ويحيط عاملان أساسيان بغرض انتخاب المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more