"عاملني" - Translation from Arabic to English

    • treated me
        
    • treat me
        
    • treats me
        
    • he treated
        
    My father-in-law has treated me like crap for 20 years, and it's time for a little payback. Open Subtitles ..والد زوجتي .. قد عاملني مثل القذارة طوال الـ 20 سنة وحان وقت بعض الإنتقام
    He treated me like a servant and showed me absolutely no respect. Open Subtitles لقد عاملني وكأني خادمة ولم يظهر لي أي إحترام على الإطلاق.
    I was surprised, and indeed confused, by the way that he treated me. Open Subtitles لماذا لقد كنت مُتفاجئًا و حائرًا في الواقع بسبب الطريقة التي عاملني بها
    treat me as you will, but dont treat a child thus. Open Subtitles عاملني كما تشاء, ولكن لا تعامل الطفلة على هذا النحو.
    Besides the King, he is the one that treats me well. Open Subtitles بالأضافة, أن الملك هو الوحيد الذي عاملني بشكل ممتاز
    But who knows what would have happened if I went back with him after the way he treated me before? Open Subtitles لكن من يعلم ما كان ليحدث إن رجعت معه بعد الطريقة التي عاملني بها سابقاً؟
    I was so worried about being the newcomer, and from the first moment, you all treated me like you've known me forever. Open Subtitles كنت قلقة بشدة حيال كوني المستجدة، ومذ أول لحظة، عاملني جميعكم وكأني شخص قد عرفتموه منذ زمن بعيد
    He treated me very well, until the end, until he put me in the ground. Open Subtitles لقد عاملني معاملة حسنة للغاية حتى النهاية، حتى حبسني تحت سطح الأرض
    He treated me with a kindness that I'd never experienced before. Open Subtitles لقد عاملني بلطف التي لم يسبق وأن حظيت بها من قبل.
    He treated me like shit since I could stand. Open Subtitles لقد عاملني بشكل سيئ منذ أن كنت يمكن أن يقف.
    So forgive me, but when he treated me that way, it was humiliating. All right, good. Open Subtitles لكن عندما عاملني بتلك الطريقة كان شيء مهين
    Now the last person on this earth who treated me like a decent, valuable human being has been murdered. Open Subtitles الآن ، أخر شخص على هذا الكوكب عاملني كإنسانة محترمة تم قتله
    - Yes? You have to fire the salesman that treated me so terribly. Open Subtitles عليك أن تطرد موظف المبيعات الذي عاملني بشكل سيء
    So after the whole financial scandal, everyone treated me like an outcast and I couldn't get a job anywhere. Open Subtitles ، لذا بعد هذه الفضيحة المادية الجميع عاملني كأنني منبوذ . و لم أستطيع أن أجد عملاً في أي مكان
    He treated me like a queen, but he was just boring as shit. Open Subtitles ,لقد عاملني كالملكة ولكنه كان مملاً جداً
    - Eric. Sloan, he treated me like I'm some slacker. Like either of them should talk. Open Subtitles عاملني وكأنني متهرب ولا ينبغي على كلاهما الحديث
    You know,when I came out,you saw how dad treated me. Open Subtitles كماتعلم,عندمااعترفت, أنت رأيت كيف عاملني أبي
    treat me like that and we're gonna have to establish a safe word. Open Subtitles عاملني مثل ذلك، ونحن سنعمل على إنشاء كلمة آمنة.
    Then treat me like a woman. You all treat me like I was a little girl. Open Subtitles عاملني إذاً كامرأة كلكم تعاملوني كما لو كنت فتاة صغيرة
    Well, he knows now that if he treats me bad again, I am out. Open Subtitles حسناً، يعلم الآن أنه إذا عاملني بسوء مجدداً سأرحل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more