My father-in-law has treated me like crap for 20 years, and it's time for a little payback. | Open Subtitles | ..والد زوجتي .. قد عاملني مثل القذارة طوال الـ 20 سنة وحان وقت بعض الإنتقام |
He treated me like a servant and showed me absolutely no respect. | Open Subtitles | لقد عاملني وكأني خادمة ولم يظهر لي أي إحترام على الإطلاق. |
I was surprised, and indeed confused, by the way that he treated me. | Open Subtitles | لماذا لقد كنت مُتفاجئًا و حائرًا في الواقع بسبب الطريقة التي عاملني بها |
treat me as you will, but dont treat a child thus. | Open Subtitles | عاملني كما تشاء, ولكن لا تعامل الطفلة على هذا النحو. |
Besides the King, he is the one that treats me well. | Open Subtitles | بالأضافة, أن الملك هو الوحيد الذي عاملني بشكل ممتاز |
But who knows what would have happened if I went back with him after the way he treated me before? | Open Subtitles | لكن من يعلم ما كان ليحدث إن رجعت معه بعد الطريقة التي عاملني بها سابقاً؟ |
I was so worried about being the newcomer, and from the first moment, you all treated me like you've known me forever. | Open Subtitles | كنت قلقة بشدة حيال كوني المستجدة، ومذ أول لحظة، عاملني جميعكم وكأني شخص قد عرفتموه منذ زمن بعيد |
He treated me very well, until the end, until he put me in the ground. | Open Subtitles | لقد عاملني معاملة حسنة للغاية حتى النهاية، حتى حبسني تحت سطح الأرض |
He treated me with a kindness that I'd never experienced before. | Open Subtitles | لقد عاملني بلطف التي لم يسبق وأن حظيت بها من قبل. |
He treated me like shit since I could stand. | Open Subtitles | لقد عاملني بشكل سيئ منذ أن كنت يمكن أن يقف. |
So forgive me, but when he treated me that way, it was humiliating. All right, good. | Open Subtitles | لكن عندما عاملني بتلك الطريقة كان شيء مهين |
Now the last person on this earth who treated me like a decent, valuable human being has been murdered. | Open Subtitles | الآن ، أخر شخص على هذا الكوكب عاملني كإنسانة محترمة تم قتله |
- Yes? You have to fire the salesman that treated me so terribly. | Open Subtitles | عليك أن تطرد موظف المبيعات الذي عاملني بشكل سيء |
So after the whole financial scandal, everyone treated me like an outcast and I couldn't get a job anywhere. | Open Subtitles | ، لذا بعد هذه الفضيحة المادية الجميع عاملني كأنني منبوذ . و لم أستطيع أن أجد عملاً في أي مكان |
He treated me like a queen, but he was just boring as shit. | Open Subtitles | ,لقد عاملني كالملكة ولكنه كان مملاً جداً |
- Eric. Sloan, he treated me like I'm some slacker. Like either of them should talk. | Open Subtitles | عاملني وكأنني متهرب ولا ينبغي على كلاهما الحديث |
You know,when I came out,you saw how dad treated me. | Open Subtitles | كماتعلم,عندمااعترفت, أنت رأيت كيف عاملني أبي |
treat me like that and we're gonna have to establish a safe word. | Open Subtitles | عاملني مثل ذلك، ونحن سنعمل على إنشاء كلمة آمنة. |
Then treat me like a woman. You all treat me like I was a little girl. | Open Subtitles | عاملني إذاً كامرأة كلكم تعاملوني كما لو كنت فتاة صغيرة |
Well, he knows now that if he treats me bad again, I am out. | Open Subtitles | حسناً، يعلم الآن أنه إذا عاملني بسوء مجدداً سأرحل. |