Despite my horrible disrespect for them, the staff has treated me well. | Open Subtitles | على الرغم من عدم احترامي الفظيع لهم، فقد عاملوني بشكل جيد. |
Oh, you should have seen how the most beautiful woman that ever lived treated me back in the day. | Open Subtitles | ليتك رأيت كيف أجمل النساء عاملوني في الماضي |
Those handsome boys treated me like a queen. | Open Subtitles | أولئك الشبّان الوسيمين عاملوني معاملة الملكات |
So I made up this adoption story and people did Treat me better. | Open Subtitles | لذا فقد اخترعت قصة التبني هذه والناس عاملوني على نحو جيد. |
♪ I ain't saying you treated me unkind ♪ | Open Subtitles | ♪ أنا لا تقول كنت عاملوني قاس ♪ |
They treated me like their daughter from the second I met them. | Open Subtitles | لقد عاملوني على أني ابنتهم من اللحظة الأولى لمقابلتي إياهم |
Tuck, no one's ever treated me like you have. | Open Subtitles | الثنية، لا أحد من أي وقت مضى عاملوني مثل لديك. |
I was only 16, and people treated me like my life was already over. | Open Subtitles | كان عمري وقتها ستة عشرة عاماً والناس عاملوني كما لو أن مُت |
The way he treated me all my life, like I was some kind of a bug that he could just step on. | Open Subtitles | الطريقة التي عاملوني طوال حياتي، كأنني نوع من الخلل انه يمكن ان مجرد خطوة على. |
The great coven leader who treated me like crap | Open Subtitles | زعيم كبير السحرة الذين عاملوني مثل حماقة |
I'm told they're different, and I will say that so far these men have treated me civilly, even courteously. | Open Subtitles | قيل لي أنهم مختلفون، وسأقول أن هؤلاء الرجال حتى الآن لقد عاملوني بأدب، وحتى بلباقة |
I was gonna treat them the way they treated me. | Open Subtitles | فلسوف أعاملهم بنفس الوسيلة التي عاملوني بها |
Also, Hamir's other wives treated me like a real princess. | Open Subtitles | أيضا زوجات حِمّيَر الأخريات عاملوني مثل أميرة حقيقية |
I mean, she--she was one of the only adults who ever treated me like a person, you know? | Open Subtitles | أقصد، لقد كانت الوحيدة من البالغين الذين عاملوني كشخص، أتعرف ذلك؟ |
You think everyone would've just treated me the same, after they found out? | Open Subtitles | أتعتقد أن الجميع سيعاملوني كما عاملوني سابقا عندما يعلمون ؟ |
Which has its perks, except that my family treated me like I'm pretty. | Open Subtitles | وهذا كان له حسناته ما عدا أن عائلتي عاملوني كمن يبدو وسيماً |
It's ironic that I stand up here representing my classmates... when, for the past three years... most of them have treated me like I'm invisible. | Open Subtitles | أنهُ لمن الساخر أن أقفَ هنـا لأمثل أصدقائي بينـما في الثلاث سنوات الماضية معظمهم عاملوني كـأنني غيرُ موجودة |
Simply Treat me with the courtesy I give you and we'll get along famously. | Open Subtitles | فقط عاملوني بالإحترام الذي أعطيه لكم و سوف ننسجم على نحو ممتاز |
Treat me like a criminal. I'll give them something to be scared about. | Open Subtitles | عاملوني كمجرم، سأعطيهم الآن ما يخافون منه |
You put me through a nightmare. They Treat me the way i deserve. | Open Subtitles | لقد وضعتوني مباشرة في كابوس هولاء عاملوني بالطريقة التي يجب أن أعامل بها |