"عامل حكومي دولي مفتوح العضوية" - Translation from Arabic to English

    • an open-ended intergovernmental working
        
    • an openended intergovernmental working
        
    • an intergovernmental open-ended working
        
    The work of the Conference and its working groups was reaffirmed and speakers welcomed the importance accorded to preventive measures, inter alia, through the establishment of an open-ended intergovernmental working group. UN وأُكّد مجددا على العمل الذي يضطلع به المؤتمر وأفرقته العاملة، ورحّب المتكلمون بالأهمية التي أوليت للتدابير الوقائية بالقيام، في جملة أمور، بإنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية.
    Her country would welcome the setting up of an open-ended intergovernmental working group that could elaborate on the fundamental competencies in the system. UN وقالت إن بلدها يرحب بإنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية من شأنه التوسع في دراسة الكفاءات الرئيسية الموجودة في المنظومة.
    Her country would welcome the setting up of an open-ended intergovernmental working group that could elaborate on the fundamental competencies in the system. UN وقالت إن بلدها يرحب بإنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية من شأنه التوسع في دراسة الكفاءات الرئيسية الموجودة في المنظومة.
    The Conference decided to establish an open-ended intergovernmental working group to advise and assist the Conference in the implementation of its mandate on the prevention of corruption and also decided that the working group should perform the following functions: UN وقرر المؤتمر إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية بغية إسداء المشورة إلى المؤتمر ومساعدته في تنفيذ الولاية المسندة إليه فيما يتعلق بمنع الفساد، وقرر أيضاً أن يضطلع الفريق العامل بالمهام التالية:
    Recalling its decision 1/104 of 30 June 2006, in which it decided to establish an openended intergovernmental working group on the issue of reviewing and, where necessary, improving and rationalizing all human rights mandates, mechanisms, functions and responsibilities, UN وإذ يشير إلى مقرره 1/104 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006 الذي قرر فيه إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية بشأن مسألة استعراض، وعند اللزوم، تحسين وترشيد جميع الولايات والآليات والمهام والمسؤوليات في مجال حقوق الإنسان،
    Given the considerable differences among States parties, her Government proposed the establishment of an open-ended intergovernmental working group to discuss and achieve consensus on treaty-body reform. UN ونظرا للاختلافات الكبيرة بين الدول الأطراف فإن حكومة بلدها تقترح إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية لمناقشة إصلاح هيئات المعاهدات والتوصل إلى توافق في الآراء بشأنه.
    Emphasizing the importance of regional and international cooperation, she proposed the establishment of an open-ended intergovernmental working group on international cooperation. UN وشدَّدت المتكلِّمة على أهمية التعاون الإقليمي والدولي، واقترحت إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية يُعنى بالتعاون الدولي.
    In the same resolution, the Conference decided to establish an open-ended intergovernmental working group to advise and assist the Conference in the implementation of its work on the prevention of corruption. UN وقرّر المؤتمر، في القرار نفسه، إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية لكي يسدي إليه المشورة ويعينه في تنفيذ ولايته بشأن منع الفساد.
    The Conference further decided to establish an open-ended intergovernmental working group on the review of the implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto. UN وقرر المؤتمر كذلك إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية معني باستعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها.
    Conscious of the difficulties, member States in 2008 initiated a governance review exercise by creating an open-ended intergovernmental working group aiming at improving the governance and financial situation of the Office. UN وإدراكاً من الدول الأعضاء لهذه الصعوبات شرعت تلك الدول في عام 2008 في إجراء استعراض للحوكمة عبر إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية يرمي إلى تحسين حوكمة المكتب ووضعه المالي.
    The Conference decided to establish an open-ended intergovernmental working group to advise and assist the Conference in the implementation of its mandate on the prevention of corruption and also decided that the working group should perform the following functions: UN وقرر المؤتمر إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية بغية إسداء المشورة إلى المؤتمر ومساعدته في تنفيذ الولاية المسندة إليه فيما يتعلق بمنع الفساد، وقرر أيضاً أن يضطلع الفريق العامل بالمهام التالية:
    Furthermore, the Conference decided to establish an open-ended intergovernmental working group on firearms that should hold at least one intersessional meeting, if possible, in the framework of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice. UN كما قرّر المؤتمر إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية معني بالأسلحة النارية، يعقد اجتماعا واحدا على الأقل في فترة ما بين الدورتيْن، ضمن إطار لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، إن أمكن ذلك.
    In that connection, he welcomed the proposal to establish an open-ended intergovernmental working group on issues related to finance and governance. UN وفي هذا الصدد، أعرب المتكلم عن ترحيبه باقتراح إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية معني بالمسائل المتصلة بالتمويل والحوكمة.
    At this second meeting, it was decided to establish an open-ended intergovernmental working group to draw up the draft text of a decision for the first Meeting of the Parties. UN وقد تقرر في هذا الاجتماع الثاني تشكيل فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية لوضع مشروع نص للمقرر المتصل بالاجتماع الأول للأطراف.
    Conscious of the difficulties, member States in 2008 initiated a governance review exercise by creating an open-ended intergovernmental working group aiming at improving the governance and financial situation of the Office. UN وإدراكاً من الدول الأعضاء لهذه الصعوبات شرعت تلك الدول في عام 2008 في إجراء استعراض للحوكمة عبر إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية يرمي إلى تحسين حوكمة المكتب ووضعه المالي.
    3. Decides to establish an open-ended intergovernmental working group: UN 3- يقرّر إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية للقيام بما يلي:
    17. The Durban review process, which includes sessions of the Preparatory Committee, an open-ended intergovernmental working group and five regional conferences, is scheduled to take place in 2008 and 2009. UN 17- ومن المتوقع أن تجري عملية استعراض ديربان، التي تشمل دورات للجنة التحضيرية وفريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية وخمسة مؤتمرات إقليمية، في عامي 2008 و2009.
    Likewise, the Ministers expressed concern over the financial situation of the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC), while welcoming the decision of the 51st session of the Narcotic Drugs Commission, establishing an open-ended intergovernmental working group to review the financial situation of UNODC and submit recommendations thereof. UN وبالمثل، أعرب الوزراء عن قلقهم إزاء الحالة المالية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ورحبوا، في الوقت نفسه، بما قررته لجنة المخدرات، في دورتها الحادية والخمسين، من إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية لاستعراض الحالة المالية للمكتب وتقديم توصيات بشأنها.
    The revised draft could then be the object of in-depth discussions by an open-ended intergovernmental working group in the fourth quarter of 1997. UN ويمكن حينذاك أن يكون المشروع المنقح موضوعا لمناقشات متعمقة من جانب فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية خلال الربع اﻷخير من عام ٧٩٩١ .
    Recalling its decision 1/104 of 30 June 2006, in which it decided to establish an openended intergovernmental working group on the issue of reviewing and, where necessary, improving and rationalizing all human rights mandates, mechanisms, functions and responsibilities, UN وإذ يشير إلى مقرره 1/104 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006 الذي قرر فيه إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية بشأن مسألة استعراض، وعند اللزوم، تحسين وترشيد جميع الولايات والآليات والمهام والمسؤوليات في مجال حقوق الإنسان،
    In the Human Rights Council, the Russian Federation had supported the establishment of an intergovernmental open-ended working group to continue elaborating that instrument. UN وفي مجلس حقوق الإنسان، أيّد الاتحاد الروسي إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية لمواصلة صياغة هذا الصك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more