"عامين أو ثلاثة أعوام" - Translation from Arabic to English

    • two or three years
        
    • two to three years
        
    • two and three years
        
    In recent years, the American Samoan Government has attempted to put together statistics on the economy and labour force, but what is published is available often two or three years after the close of the calendar year. UN وقد حاولت حكومة ساموا الأمريكية في السنوات الأخيرة تجميع إحصاءات عن الاقتصاد والقوى العاملة، ولكن يحدث في كثير من الأحيان أن ما ينشر يعود إلى عامين أو ثلاثة أعوام من انتهاء السنة التقويمية.
    Custom has extended the period of inscription up to two or three years following the birth. UN وقد درج العرف على تمديد فترة التسجيل إلى ما يصل إلى عامين أو ثلاثة أعوام بعد الولادة.
    Considering them every two or three years would make room for more in-depth debates as well as for topical new items. UN والنظر فيها كل عامين أو ثلاثة أعوام من شأنه أن يتيح الفرصة لإجراء مناقشات أعمق وللنظر في بنود موضوعية جديدة.
    Judges and prosecutors were required to travel around the country for two to three years, for example. UN فالقضاة والمدعون العامون، مثلاً، ملزمون بالتنقل في مختلف أرجاء البلد لمدة عامين أو ثلاثة أعوام.
    This policy had been updated every two to three years. UN وظلت هذه السياسات تستكمل كل عامين أو ثلاثة أعوام.
    The members of the Multilateral Consultative Committee whose terms are to expire at the end of the above-mentioned initial periods of one, two and three years should be chosen by lot to be drawn by the Executive Secretary of the United Nations Framework Convention on Climate Change immediately after the Parties have been designated; UN وأعضاء اللجنة الاستشارية المتعددة اﻷطراف الذين تنتهي ولاياتهم في نهاية الفترات اﻷولية الوارد ذكرها أعلاه والبالغة عاماً أو عامين أو ثلاثة أعوام يجب اختيارهم عن طريق القرعة التي يقوم بسحبها اﻷمين التنفيذي لاتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ فور تعيين اﻷطراف؛
    However, if there was no political will to do so, Member States should accept that fact and wait for two or three years before returning to the issue. UN غير أنه إذا لم تتوافر الإرادة السياسية لذلك، فإن على الدول الأعضاء قبول هذه الحقيقة والانتظار عامين أو ثلاثة أعوام قبل العودة إلى هذه المسألة.
    While I would not wish to stand here and tell the Assembly that this is a user-friendly document, I would suggest that it is a slightly less user-unfriendly document than the reports of two or three years ago. General Assembly 48th meeting UN وفي حين لا أود أن أقف هنا وأبلغ الجمعية العامة بأن هذه وثيقة سهلة القراءة والفهم، لكنني أقول إنها وثيقة قراءتها وفهمها أقل صعوبة بالمقارنة بتقارير المجلس قبل عامين أو ثلاثة أعوام.
    Aruba, Curaçao and Sint Maarten had not yet ratified the Convention but were currently drawing up a common plan on the subject, which could be ready in two or three years. UN وذكر أن جزر أروبا وكوراساو وسان مارتن لم تصدق بعد على الاتفاقية لكنها تعمل حالياً على وضع خطة مشتركة بهذا الشأن قد تصبح جاهزة في غضون عامين أو ثلاثة أعوام.
    Based on the interest expressed by certain delegations on these very items, it will be difficult to tell them to accept introducing their draft resolutions only once every two or three years. UN واستنادا إلى ما أبداه بعض الوفود من اهتمام بهذه البنود نفسها، قد يصعب علينا أن نطلب إليهم أن يقبلوا عرض مشاريــع قراراتهم مــرة واحــدة فقط كل عامين أو ثلاثة أعوام.
    Employers often refuse to arrange for the issue of a residence permit, even after two or three years of service and, generally speaking, these workers, most of them women, cannot go home without that permit. UN فكثيراً ما يرفض صاحب العمل استصدار تصريح إقامة، حتى بعد مرور عامين أو ثلاثة أعوام من الخدمة؛ ولا يستطيع الخدم، وهم عموماً من النساء، العودة إلى بلدانهم بدون هذا التصريح.
    With regard to the proposed systematic evaluation of the impact and cost-effectiveness of the activities of the Department of Public Information, he noted that the review already under way covered a similar ground; he also asked why the proposed evaluation would take two or three years to complete. UN وفيما يتعلق بالتقويم المنهجي المقترح لأثر أنشطة إدارة شؤون الإعلام وفعالية تكاليفها، أشار إلى أن الاستعراض الجاري عمله بالفعل ينطوي على نفس الشيء؛ كما تساءل عن السبب في أن إكمال التقويم المقترح سيستغرق عامين أو ثلاثة أعوام.
    Recent experience with field operations has tended to confirm the trend towards short duration missions - from several months to two or three years. UN ٨ - وتنزع الخبرة الحديثة بالعمليات الميدانية إلى تأكيد الاتجاه صوب إيفاد بعثات قصيرة المدة تتراوح من عدة أشهر إلى عامين أو ثلاثة أعوام.
    case, in 2006 and 2007, a number of inactive accounts remained open: as at 31 December 2008, 22 bank accounts with a total balance of $94,423 had been inactive for one, two or three years. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 كان هناك 22 حساباً مصرفياً برصيد مجموعه 423 94 دولاراً ظلَّت راكدة لمدة عام أو عامين أو ثلاثة أعوام.
    Items on which agreement had been reached should be taken off the agenda, and those on which consensus seemed unlikely should not be included, or should only be reviewed once in every two or three years. UN وطالب بألا تدرج البنود التي تم التوصل إلى اتفاق بشأنها في جدول الأعمال، ولا تُدرج تلك التي يبدو من غير المرجح التوصل إلى توافق في الآراء بشأنها، أو ينبغي أن تستعرض مرة واحدة في كل عامين أو ثلاثة أعوام.
    Simultaneously, many refugees who had lived by their own means in Egypt for the past two to three years had exhausted their savings. UN وفي نفس الوقت فإن الكثيرين من اللاجئين الذين يعيشون في مصر اعتماداً على دخلهم الخاص منذ عامين أو ثلاثة أعوام قد استنفدوا كل مدخراتهم.
    The elaboration of such a programme might take two to three years in order to facilitate maximum participation by Governments, NGOs, the private sector, international and regional organizations, existing instruments and major groups. UN ويمكن أن يستغرق إعداد هذا البرنامج عامين أو ثلاثة أعوام بغية تيسير أوسع مشاركة من قبل الحكومات والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والمنظمات الدولية واﻹقليمية والترتيبات القائمة والمجموعات الرئيسية.
    Grain crops are relayed after two to three years of each, followed by a legume crop such as beans, groundnuts or sunflower. UN وتتعاقب محاصيل الحبوب بعد عامين أو ثلاثة أعوام لكل منها، يليها محصول من البقوليات مثل الفاصوليا أو الفول السوداني أو عباد الشمس.
    Ministers have agreed to meet again within two to three years to review progress and provide further political-level guidance as necessary. UN ووافق الوزراء على الاجتماع مرة أخرى في خلال عامين أو ثلاثة أعوام لاستعراض التقدم المحرز وتقديم المزيد من التوجيه السياسي إذا لزم الأمر.
    This money could have a multiplier effect, generating development finance up to 15 times its initial value (i.e $15 billion) within two to three years. UN ويمكن أن يكون لهذه الأموال أثر مضاعف إذ إنها تولد تمويلاً للتنمية يمكن أن يبلغ 15 مرة قيمته الأصلية (أي 15 مليار دولار) في ظرف عامين أو ثلاثة أعوام.
    The members of the Multilateral Consultative Committee whose terms are to expire at the end of the above-mentioned initial periods of one, two and three years should be chosen by lot to be drawn by the Executive Secretary of the United Nations Framework Convention on Climate Change immediately after the Parties have been designated; UN أما أعضاء اللجنة الاستشارية المتعددة اﻷطراف الذين تنتهي ولاياتهم في نهاية الفترات اﻷولية الوارد ذكرها أعلاه والبالغة عاماً أو عامين أو ثلاثة أعوام فيجب اختيارهم عن طريق القرعة التي يقوم بسحبها اﻷمين التنفيذي لاتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ فور تعيين اﻷطراف؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more