About 22,000 African women die each year from unsafe abortion, reflecting the failure to address the unmet need for contraception. | UN | وتتوفى حوالي 000 22 سيدة أفريقية كل عام بسبب الإجهاض غير المأمون، مما يعكس عدم القدرة على تلبية حاجة إلى منع الحمل لم تتحقق. |
Time was short, for 300 million children were suffering hunger and two million died every year from water-borne diseases. | UN | وليس أمامنا وقت طويل، فهناك 300 مليون طفل يعانون من الجوع، كما أن ثمة مليونين من الأطفال يموتون كل عام بسبب أمراض تنتقل عن طريق المياه. |
The 2001 National Department of Health (NDOH ) data reported that 15,000 babies less than 1 year old die every year, with another 13,000 children dying before their fifth birthday, and a total 3,700 mothers dying each year from childbirth. | UN | ويتضح من بيانات وزارة الصحة الوطنية لعام 2001 أن 000 15 طفل تقل أعمارهم عن عام واحد يموتون كل عام، وأن 000 13 طفل يموتون قبل بلوغ الخامسة، وأن 700 3 أم يمتن كل عام بسبب الولادة. |
In addition, there are 50 million out-of-school children, with another 2.2 million children added each year because of population growth. | UN | و50 مليون طفلا هجروا المدارس، يضاف إليهم 2.2 مليون طفل كل عام بسبب نمو السكان. |
In a study, it was found that Bangladesh loses about 10,000 hectares of land each year due to river erosion. | UN | ولقد وجدت دراسة أن بنغلاديش تفقد حوالي 000 10 هكتار من الأراضي كل عام بسبب تحات تربة الأنهار. |
Hundreds of thousands of people are killed and injured every year by such weapons. | UN | إن مئات الآلاف من الناس يقتلون ويصابون بجروح كل عام بسبب هذه الأسلحة. |
Although France ranks high among European countries in terms of birth rate and fertility rate, more than 70 women die in the country every year as a result of pregnancy or related complications, raising the maternal mortality rate to 9.6 deaths per 100,000 live births. | UN | على الرغم من أن فرنسا تتصدر البلدان الأوروبية في عدد المواليد والخصوبة، فإن أكثر من سبعين امرأة يمتن كل عام بسبب الحمل أو عواقبه، وهذا يشكل نسبة وفيات نفاسية تصل إلى 9,6 لكل 000 100 مولود. |
About 500 women die each year from complications of pregnancy or childbirth, 90 per cent of them in their homes, outside the formal health system. | UN | ويموت زهاء 500 امرأة كل عام بسبب مضاعفات الحمل أو الولادة، وتقع وفاة 90 في المائة منهن في بيوتهن خارج النظام الصحي الرسمي. |
We have also taken an important step to reduce the number of people, currently more than 3 million, who die each year from diseases kinked to the lack of safe drinking water. | UN | كما أننا اتخذنا خطوة هامة نحو تقليص عدد الناس، وهو يزيد حاليا على 3 ملايين، الذين يموتون كل عام بسبب أمراض متصلة بانعدام مياه الشرب المأمونة. |
Six million children died each year from preventable or treatable diseases, and access to quality education was kept in check by armed conflicts, child trafficking, child labour, HIV/AIDS and political instability. | UN | فهناك ستة ملايين طفل يموتون في كل عام بسبب أمراض يمكن توقيها أو علاجها، وظلت جودة التعليم معطلة بسبب الصراعات المسلحة والاتجار بالأطفال وعمل الأطفال والإيدز والعدوى بفيروسه وعدم الاستقرار السياسي. |
A quarter of all children in the developing world are malnourished, as are half of all children living in sub-Saharan Africa and southern Asia; 11 million children under the age of five die each year from preventable and treatable diseases; and 115 million children are currently not in school. | UN | إن ربع مجموع الأطفال في البلدان النامية يعانون من سوء التغذية، كما هو الحال بالنسبة لنصف مجموع الأطفال الذين يعيشون في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وفي جنوب آسيا؛ ويموت 11 مليون طفل دون سن الخامسة كل عام بسبب الأمراض التي يمكن الوقاية منها وعلاجها؛ وهناك 115 مليون طفل غير ملتحقين حاليا بالمدارس. |
I was born in Indonesia in the early 1950’s, a time when most families in my country lacked access to health care. As a result, thousands of children died each year from preventable diseases such as measles, polio, and malaria. | News-Commentary | جاكرتا ــ في صباي، كنت أحلم بأن أصبح طبيبا. ولِدت في إندونيسيا في مطلع خمسينيات القرن العشرين، وفي هذا الوقت كانت أغلب الأسر في بلدي تفتقر إلى الرعاية الصحية. ونتيجة لهذا فإن الآلاف من الأطفال كانوا يموتون كل عام بسبب أمراض يمكن الوقاية منها مثل الحصبة وشلل الأطفال والملاريا. |
20. Millions of children die each year from ill-health conditions resulting from household water insecurity, poor hygiene and sanitation, air pollution, insect vectors of disease, unsafe use of chemicals and accidents and injuries. | UN | 20 - ويموت ملايين الأطفال كل عام بسبب الأوضاع الصحية السيئة الناشئة عن عدم تأمين المياه للأسر المعيشية، وضعف مستوى النظافة الصحية والمرافق الصحية، وتلوث الهواء، وانتشار الحشرات الناقلة للأمراض، والاستخدام غير المأمون للمواد الكيميائية، والحوادث والإصابات. |
17. Though important progress has been made towards the elimination of polio and maternal and neonatal tetanus (MNT), overall immunization rates have essentially stagnated over the last 10 years at around 75 per cent, and 10 million children die every year from easily preventable diseases and malnutrition. | UN | 17 - ورغم إحراز تقدم هام صوب القضاء على شلل الأطفال والإصابة بالكزاز في حالات النفاس ولدى المواليد، ظل التحصين عموما راكدا بشكل أساسي على مدى الأعوام العشرة الأخيرة عند 75 في المائة، وتبلغ وفيات الأطفال 10 ملايين كل عام بسبب أمراض من السهل الوقاية منها وبسبب سوء التغذية. |
The amount of wealth being lost throughout the world every year because of natural disasters justifies the investment required to establish such an organization. | UN | وتبرر كمية الثروة المفقودة في جميع أنحاء العالم كل عام بسبب الكوارث الطبيعية الاستثمار المطلوب لإنشاء هذه المنظمة. |
Our people cannot be allowed to be vulnerable to famine every other year because of drought. | UN | ولا يجوز أن يترك شعبنا معرضاً للمجاعة عاماً بعد عام بسبب الجفاف. |
How many people are dying in hospitals every year because of hospitals like this? | Open Subtitles | كم من الناس يموتون في المشافي كل عام بسبب مشافيٍ كهذه؟ |
Thousands of hats are lost every year due to rainstorms, boats, and amusement park rides. | Open Subtitles | آلاف القبعات تفقد كل عام بسبب العواصف الممطره ، والقوارب وجولات التنزه |
Close to 50,000 women die every year due to the complications of an unsafe abortion, representing 13 per cent of maternal deaths worldwide. | UN | ويموت ما يقرب من 000 50 امرأة كل عام بسبب مضاعفات الإجهاض غير الآمن، وهو ما يمثل 13 في المائة من الوفيات النفاسية في العالم. |
Large numbers of civilians are injured or killed each year by explosive remnants of war (ERW). | UN | تتعرض أعداد كبيرة من المدنيين للإصابة أو القتل في كل عام بسبب المتفجرات من مخلفات الحرب. |
There are over 300,000 deaths caused each year by medical mistakes and hospital-associated infections. | Open Subtitles | يوجد أكثر من 300.000 حالة وفاة كل عام بسبب أخطاء طبية و العدوى الموجودة في المستشفيات |
The World Health Organization estimates that an additional 140,000 deaths occur each year as a result of the impact of global warming on malnutrition, diarrhoeal disease, malaria and flooding. | UN | فوفقا لتقديرات منظمة الصحة العالمية فإن 000 140 حالة وفاة إضافية تحدث كل عام بسبب تأثير الاحترار العالمي على سوء التغذية، وأمراض الإسهال، والملاريا، والفيضانات. |