"عام حتى" - Translation from Arabic to English

    • year until
        
    • year to
        
    • years to
        
    • years until
        
    • year up until
        
    And then you have to live with those lies eating away at you month after month, year after year, until one day you're gonna look in the mirror and you won't even recognize yourself. Open Subtitles ثم عليكي أن تعيشي مع تلك الأكاذيب تتعبك الأكاذيب شهرا بعد شهر, عاما بعد عام, حتى في يوم من الأيام
    Mikey and I used to go every year until you pushed your way into the family photo. Open Subtitles أعتدت أن أذهب مع مايك كل عام حتى دفعتِ نفسكِ إلى داخل صورة العائلة
    Hadn't spoken for over a year until one day your ma gave her a lab coat. Open Subtitles لم تتحدث لأكثر من عام حتى أعطتها أمك معطف الأطباء
    And I fought for a year to be with you, and that was hard because I like Sam a lot. Open Subtitles وأنا حاربت لمدة عام حتى أكون معك وذلك كان صعب لأني أحب سام كثيرا
    It took your wife 12 years to get sick of you. Open Subtitles لقد تطلب الأمر من زوجتك 12 عام حتى ملت منك
    I thought there'd be a World Series every year until the next spring. Open Subtitles إعتقدت أنه سيكون هناك بطولة عالم للبيسبول كل عام حتى الربيع التالي
    I did that for Christmas every year until I turned 18. Open Subtitles و أكلهم و فعلت هذا فى الكريسماس كل عام حتى وصلت للـ 18 من عمرى
    And I sweated there year after year until your father arrived Miss. Open Subtitles و قد عانيت هناك عاما بعد عام حتى اتى والدك يا سيده مورستان
    The mandate of the Assembly was thus extended by a further year, until May 2011. UN ومن ثم جرى تمديد ولاية الجمعية لمدة عام حتى أيار/مايو 2011.
    According to the World Bank, the Palestinian economy registered steady growth in real gross domestic product (GDP) of 8 per cent each year until 1999. UN فالبنك الدولي يفيد بأن الاقتصاد الفلسطيني سجل تقدما مضطردا في الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي قدره 8 في المائة كل عام حتى عام 1999.
    We support the proposal to consider this item every year until the year 2000, when a special session would be held for an overall review and appraisal of the programmes undertaken. UN ونحن نساند الاقتراح الرامي إلى النظر في هذا البند كل عام حتى سنة ٢٠٠٠، وهو الموعد المقترح لعقد دورة خاصة لاستعراض وتقييم شاملين لما نفذ من برامج.
    Annual review meetings were planned for each year until 2000 between the Government and all United Nations bodies, led by UNDP, to assess the impact of United Nations programmes. UN ومن المزمع عقد اجتماعات استعراض سنوية كل عام حتى عام ٢٠٠٠ ما بين الحكومة وجميع هيئات اﻷمم المتحدة، برئاسة البرنامج اﻹنمائي، من أجل تقييم مدى تأثير برامج اﻷمم المتحدة.
    A total of 80 trainee African peacekeepers were to be trained every year until 2010 at the Russian National Advanced Training Institute for Interior Ministry Personnel. UN وذكر أن ما مجموعه 80 متدرباً من حفظة السلام الأفريقيين سيدرّبون كل عام حتى عام 2010 في معهد التدريب المتقدّم الوطني الروسي لأفراد وزارة الداخلية.
    She was Alice for Halloween every year until she was eight. Open Subtitles لقد كانت تتقمّص دور "آليس" في عيد القديسين كُل عام حتى بلَغَت الثامنة
    The representative said that a Commission on Ethnic Affairs and Indigenous Communities had been set up in the National Assembly, all its members being from the indigenous population; this Commission had prepared the Nicaraguan Plan of Action for the International Decade of the World's Indigenous People, comprising several themes and activities each year until the year 2004. UN ٥١٦ - وأشار الممثل إلى إنشاء " اللجنة المعنية بالشؤون العرقية والمجتمعات المحلية للسكان اﻷصليين " في الجمعية الوطنية، وهي لجنة جميع أعضائها من السكان اﻷصليين؛ وبين أن هذه اللجنة أعدت " خطة العمل النيكاراغوية للعقد الدولي للشعوب اﻷصلية في العالم " ، وهي تشمل عدة موضوعات وأنشطة لكل عام حتى عام ٢٠٠٤.
    The representative said that a Commission on Ethnic Affairs and Indigenous Communities had been set up in the National Assembly, all its members being from the indigenous population; this Commission had prepared the Nicaraguan Plan of Action for the International Decade of the World's Indigenous People, comprising several themes and activities each year until the year 2004. UN ٥١٦ - وأشار الممثل إلى إنشاء " اللجنة المعنية بالشؤون العرقية والمجتمعات المحلية للسكان اﻷصليين " في الجمعية الوطنية، وهي لجنة جميع أعضائها من السكان اﻷصليين؛ وبين أن هذه اللجنة أعدت " خطة العمل النيكاراغوية للعقد الدولي للشعوب اﻷصلية في العالم " ، وهي تشمل عدة موضوعات وأنشطة لكل عام حتى عام ٢٠٠٤.
    People have to wait a year to get them, and you don't want them? Open Subtitles الناس تنتظر عام حتى تحصل على مثلها وانت لاتريدهم ؟
    The submission date for both reports was set at 31st March of every year to allow for their consideration by the Group of Experts. UN وحُدد تاريخ كلا فئتي التقارير في 31 آذار/مارس من كل عام حتى يتسنى لفريق الخبراء النظر فيها.
    The problem was that, since the 1996–1997 biennium, summary records had been taking almost a year to appear. UN والمشكلة القائمة هي أن المحاضر الموجزة تستغرق ما يقرب من عام حتى تظهر كوثيقة مطبوعة، وذلك منذ فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    It should take him about, oh... 50 years to break through. Open Subtitles سيكون أمامه حوالي.. 50 عام حتى يتمكن من العبور من الحائط
    So you have 28 years until your first heart attack. Open Subtitles اذا لديك 28 عام حتى تصاب باولى الازمات القلبية
    that has visited each page every day for the last year up until each family's disappearance. Open Subtitles و قام بزيارة كل الصفحات كل يوم في اخر عام حتى اختفاء اخر عائلة صدفة؟ انا لا أظن ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more