"عام واحد فقط" - Translation from Arabic to English

    • only one year
        
    • just one year
        
    • only a year
        
    • one year only
        
    • just a year
        
    • one year alone
        
    • just over a year
        
    • to one year
        
    • just on a year
        
    In only one year of implementation, the rate of sexual violence survivors receiving medical care and counselling has increased fourfold. UN وفي عام واحد فقط من التنفيذ، زاد بمعدل أربعة أضعاف عدد الناجيات من العنف الجنسي اللاتي يتلقين الرعاية الطبية والمشورة.
    Finally, only one year ago we were struck by a financial crisis that shook every corner of the world. UN وأخيرا، قبل عام واحد فقط أصابتنا أزمة مالية ارتجت لها جميع أركان العالم.
    just one year ago the very idea of an international levy was taboo and considered inappropriate. UN قبل عام واحد فقط كانت فكرة الرسوم الدولية مناقشتها محظورة وتعتبر غير ملائمة.
    Like previous speakers, I wish to recall that this meeting is being held just one year after the commemoration of the fiftieth anniversary of the United Nations. UN وكما فعل من تكلموا قبلي، أود أن أذكر بأن هذه الجلسة تنعقد بعد مضي عام واحد فقط على الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لإنشاء اﻷمم المتحدة.
    Hey, this expired only a year ago. Open Subtitles مهلا، هذا منتهية الصلاحية منذ عام واحد فقط.
    A majority of donors have continued to pledge for one year only. UN كما أن أكثرية البلدان المانحة استمرّت في التعهّد بتقديم تبرّعات بخصوص عام واحد فقط.
    Currently there are more than 10 independent youth organizations as opposed to none just a year ago. UN وفي الوقت الراهن، هناك أكثر من ١٠ منظمات شبابية مستقلة في حين لم تكن هناك منظمة شبابية واحدة منذ عام واحد فقط.
    The volume of investment in house construction in Kazakhstan in one year alone (2007) went up by 60 per cent. UN وارتفع حجم الاستثمار في قطاع تشييد المساكن في كازاخستان بنسبة 60 في المائة خلال عام واحد فقط (2007)().
    only one year after UNCED we managed to adopt the Strategy of the State Environmental Policy at the highest level. UN وبعد عام واحد فقط من انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة للبيئة والتنمية استطعنا أن نعتمد استراتيجية الدولة للسياسة البيئية على أعلى مستوى.
    After only one year of implementation, 300 women are participating in skills-training programmes across 14 districts of the country, moving towards sustainable livelihoods and a life free from violence. UN وبعد عام واحد فقط من التنفيذ، تشارك 300 امرأة في برامج التدريب على المهارات عبر 14 مقاطعة من مقاطعات البلاد، لينتقلن نحو سبل عيش مستدامة وحياة خالية من العنف.
    Disillusion fully set in only one year after Medvedev’s election, when a new case against Khodorkovsky and Lebedev was brought, this time for embezzlement of billions and money laundering. News-Commentary بيد أن خيبة الأمل بلغت ذروتها بعد عام واحد فقط من انتخاب ميدفيديف ، حين أقيمت دعوى قضائية جديدة ضد خودوركوفسكي و ليبيديف ، بتهمة اختلاس الملايين وغسل الأموال هذه المرة.
    He's only one year older than Michel. Open Subtitles انه عام واحد فقط من كبار السن من ميشيل.
    86. Other special and/or new activities. Since a large proportion of activities under this category were by definition new, it was premature to expect significant results after only one year of implementation. UN ٨٦ - اﻷنشطة الخاصة اﻷخرى و/أو اﻷنشطة الجديدة - بما أن نسبة كبيرة من اﻷنشطة المندرجة في هذه الفئة تعد بحكم تعريفها أنشطة جديدة، يكون من السابق ﻷوانه توقع نتائج ذات شأن بعد عام واحد فقط من التنفيذ.
    Currently, out of the eight-person legal support team, one member has less than six months experience within the Tribunal, another just one year of experience, and two others 18 months experience. UN ومن الأشخاص الثمانية الذين يضمهم حاليا فريق الدعم القانوني، عضو واحد تقل خبرته بالمحكمة عن ستة أشهر، وآخر له عام واحد فقط من الخبرة، واثنان آخران لهما 18 شهرا من الخبرة.
    109. The developments of the past year should be viewed from the perspective of the starting point just one year ago. UN 109- وينبغي أن ينظر إلى التطورات في العام الماضي من منظور نقطة البداية منذ عام واحد فقط.
    It's just one year later than the 19th. Open Subtitles ومن عام واحد فقط في وقت لاحق من 19.
    It's only a year old. My parents gave it to me last Christmas. Open Subtitles عمرها عام واحد فقط أهداني إياها والديّ عيد الميلاد السابق
    I can't believe that was only a year ago. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أن كان قبل عام واحد فقط.
    In response, the representative of the secretariat clarified that the secretariat was recruiting an information officer for the clearing-house mechanism, but had secured funding for one year only. UN ورداً على ذلك، أوضح ممثل الأمانة أن الأمانة تعمل على تعيين موظف معلومات لآلية مركز تبادل المعلومات، ولكنها وفرت الأموال اللازمة لمدة عام واحد فقط.
    In response, the representative of the secretariat clarified that the secretariat was recruiting an information officer for the clearing-house mechanism, but had secured funding for one year only. UN ورداً على ذلك، أوضح ممثل الأمانة أن الأمانة تعمل على تعيين موظف معلومات لآلية مركز تبادل المعلومات، ولكنها وفرت الأموال اللازمة لمدة عام واحد فقط.
    He's just a year from being an architect. Open Subtitles هو عام واحد فقط من كونه مهندسا معماريا.
    For example, in Guatemala, UNFPA is the main partner for condom programming and assisted the Government in the provision and distribution of 6 million condoms in one year alone. UN فعلى سبيل المثال، في كولومبيا يعمل الصندوق كشريك رئيسي في برمجة استخدام الرفالات وقدم المساعدة إلى الحكومة في مجال توفير ستة ملايين رفالة وتوزيعها في عام واحد فقط.
    45. As for the Haitian National Police, it must be remembered that just over a year ago, the creation of a national police was a project that was still struggling to get off the ground. UN ٥٤ - وجدير بالذكر بالنسبة للشرطة الوطنية الهايتية أنه منذ عام واحد فقط كان إنشاء شرطة وطنية مشروعا لا يزال يسعى للوقوف على قدميه.
    Moreover, civilian police generally rotate out of operations after six months to one year. UN وفضلا عن ذلك يجري بوجه عام استبدال أفراد الشرطة المدنية بعد ستة أشهر أو عام واحد فقط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more