Debt sustainability and debt relief under the heavily indebted poor countries (HIPC) initiative | UN | استدامة الديون وتخفيف عبء الديون في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون |
For the highly indebted poor countries to achieve debt sustainability, long-term growth and poverty reduction goals, it is clear that the debt relief under the HIPC initiative will not be sufficient. | UN | ولكي تتمكن البلدان الفقيرة المثقلة بالديون من تحمل عبء الديون وتحقيق النمو وبلوغ أهداف الحد من الفقر، من الواضح أن تخفيف عبء الديون في إطار المبادرة لا يكفي. |
Twelve landlocked developing countries have received debt relief under the two initiatives. | UN | واستفاد 12 بلداً من البلدان النامية غير الساحلية من تخفيف عبء الديون في إطار المبادرتين. |
debt relief under these initiatives has substantially alleviated debt burdens in landlocked developing countries. | UN | وقد أفضى تخفيف عبء الديون في إطار هاتين المبادرتين إلى تخفيف أعباء الديون بدرجة كبيرة عن البلدان النامية غير الساحلية. |
External debt, debt service and debt relief under the Heavily Indebted Poor Countries Initiative and the Multilateral Debt Relief Initiative | UN | الديون الخارجية وخدمة الديون وتخفيف عبء الديون في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون |
He noted that by the end of June Côte d'Ivoire should be eligible for debt relief under the Enhanced Heavily Indebted Poor Countries Initiative. | UN | ولاحظ أنه ينبغي أن تكون كوت ديفوار، بنهاية حزيران/يونيه، قد استوفت شروط تخفيف عبء الديون في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
External debt, debt service and debt relief under the Heavily Indebted Poor Countries Initiative and the Multilateral Debt Relief Initiative | UN | الدين الخارجي، وخدمة الديون، وتخفيف عبء الديون في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون |
External debt, debt service and debt relief under the Heavily Indebted Poor Countries Initiative and the Multilateral Debt Relief Initiative | UN | الديون الخارجية، وخدمة الديون، وتخفيف عبء الديون في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون |
debt relief under the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Initiative, for all its success, had failed to reduce the vulnerability of poor countries. | UN | وقالت إن الجهد المبذول لتخفيف عبء الديون في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، على الرغم مما حقق من نجاح، لم يُفلح في الحد من ضعف البلدان الفقيرة. |
A large part of the recent increase in aid was due to debt relief under the Heavily Indebted Poor Country (HIPC) initiative and the Multilateral Debt Relief Initiative (MDRI). | UN | وثمة جزء كبير من الزيادة التي حدثت مؤخراً في المعونة يعزى إلى التقليل من عبء الديون في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف للتخفيف من عبء الديون. |
IMF has informed me that the Government's request for debt relief under the enhanced initiative for heavily indebted poor countries (HIPC) is scheduled for approval early in 2001. | UN | وأبلغني صندوق النقد الدولي أن من المقرر الموافقة في أوائل العام الحالي على طلب الحكومة تخفيف عبء الديون في إطار المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان المثقلة بالديون. |
Nor should debt relief under the HIPC Initiative be a substitute for increased bilateral non-debt-creating aid, and neither should it be financed through reallocation of committed aid. | UN | وينبغــي ألا يكون تخفيف عبء الديون في إطار المبادرة بديلا عن زيادة المساعدة الثنائية التي لا تتولد عنها ديون، كما ينبغي عدم تمويلها عن طريق إعادة توزيع المساعدة الملتزم بتقديمها. |
Thus far, ten countries were eligible for debt relief under the enhanced Initiative and ten more were expected to become eligible by the end of 2000. | UN | وأن 10 بلدان قد استوفت الشروط اللازمة لتخفيف عبء الديون في إطار المبادرة المعززة حتى الآن، وإنه من المنتظر استيفاء 10 بلدان أخرى للشروط قبل نهاية عام 2000. |
debt relief under the Heavily Indebted Poor Countries Initiative | UN | ألف - تخفيف عبء الديون في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون |
debt relief under the HIPC Initiative, for all its success, had failed to reduce the vulnerability of poor countries. | UN | وقالت إن الجهد المبذول لتخفيف عبء الديون في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، على الرغم مما حقق من نجاح، لم يُفلح في الحد من ضعف البلدان الفقيرة. |
External debt, debt service and debt relief under the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Initiative and the Multilateral Debt Relief Initiative (MDRI) | UN | الديون الخارجية، وخدمة الديون، وتخفيف عبء الديون في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون |
Taking into account external programme financing and debt relief under existing mechanisms, the budget gap is estimated at $21 million. | UN | وإذا أخذ في الحسبان التمويل الخارجي للبرامج وتخفيف عبء الديون في إطار الآليات القائمة، فإن الفجوة التي تعاني منها الميزانية تقدر بنحو 21 مليون دولار. |
Currently, 38 countries are on the HIPC list, 32 of them in sub-Saharan Africa, which are potentially eligible to receive debt relief under the Initiative. | UN | ويندرج حاليا في قائمة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون 38 من البلدان التي يمكن أن تكون مؤهلة للاستفادة من تخفيف عبء الديون في إطار المبادرة، منها 32 بلدا في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
In other words, the extent to which these goals are realized in fact depends much on whether the debt relief under the HIPC initiative is purely additional to current official development assistance, and that the donors will not cut back other aid flows in exchange for debt forgiveness. | UN | وبتعبير آخر، فإن مدى تحقيق هذه الأهداف في الواقع يتوقف إلى حد كبير على ما إذا كان تخفيف عبء الديون في إطار المبادرة هو مجرد عنصر إضافي إلى المساعدة الإنمائية الرسمية الحالية وما إذا كان المانحون لن يخفضوا المساعدات الأخرى مقابل إلغاء الدين. |
This should include support for measures to deal with present and potential problems and challenges such as maintaining debt sustainability in all developing countries, especially heavily indebted poor countries after they have benefited from debt relief under the HIPC initiative; | UN | وينبغي أن يشمل ذلك دعم التدابير المتخذة من أجل معالجة المشاكل والتحديات القائمة والمحتملة مثل الحفاظ على قدرة جميع البلدان النامية على تحمل الديون، ولا سيما منها البلدان الفقيرة المثقلة بالديون بعد أن استفادت من تخفيف عبء الديون في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون؛ |