89. The Centre for Innovation against Malaria (CIAM) works towards reducing the burden of malaria and improving the health and well-being of Gambians. | UN | 89 - ويعمل مركز الابتكار ضد الملاريا على الحد من عبء الملاريا وتحسين صحة ورفاه سكان غامبيا. |
Given the enormous burden of malaria and the ambitious target of reducing malaria deaths by half by 2010, effective partnerships, particularly at the country level, are essential to reach the maximum number of people. | UN | وبالنظر إلى عبء الملاريا الهائل والهدف الطموح المتمثل في خفض وفيات الملاريا إلى النصف بحلول عام 2010، فإن الشراكات الفعالة، لا سيما على الصعيد القطري، أمر أساسي للوصول إلى أكبر عدد من الناس. |
The International Campaign on Malaria (ICOM) is an IFMSA Initiative accepted in 2005. The Campaign aims to to raise awareness on malaria and to coordinate the efforts of medical students worldwide in helping to reduce the burden of malaria. | UN | والحملة الدولية بشأن الملاريا هي مبادرة للاتحاد الدولي تم قبولها في عام 2005 وتهدف إلى التوعية بالملاريا وتنسيق الجهود التي يبذلها طلاب الطب في كافة أنحاء العالم من أجل المساعدة في التخفيف من عبء الملاريا. |
Africa bears an overwhelming proportion of the malaria burden. | UN | إن أفريقيا تتحمل الجزء الأكبر من عبء الملاريا. |
This increase in funding has resulted in a dramatic scale-up of malaria control interventions in many settings and has led to measurable reductions in the malaria burden. | UN | ونتج عن هذه الزيادة في التمويل ارتفاع هائل في تدخلات مكافحة الملاريا في مواقع عديدة وأدت إلى معدلات انخفاض قابلة للقياس في عبء الملاريا. |
Africa bears an overwhelming proportion of the malaria burden. | UN | وتتحمل أفريقيا نسبة عظمى من عبء الملاريا. |
II. burden of malaria in 2006, by country, by region and globally | UN | ثانيا - عبء الملاريا في عام 2006 حسب البلد والمنطقة وعلى الصعيد العالمي |
7. Resources required to roll back malaria: A broad resource base is essential to reduce the burden of malaria in Africa. | UN | 7 - الموارد اللازمة لدحر الملاريا: من الضروري بصورة أساسية توفر قاعدة عريضة من الموارد للحد من عبء الملاريا في أفريقيا. |
Emphasizing that the international community has an essential role to play in strengthening the support and assistance provided to developing countries, particularly African countries, in their efforts to reduce the burden of malaria and mitigate its negative effects, | UN | وإذ تؤكد أن للمجتمع الدولي دورا أساسيا في تعزيز الدعم والمساعدة المُقدَّمين للبلدان النامية، ولا سيما البلدان الأفريقية، فيما تبذله من جهود لتقليل عبء الملاريا وتخفيف حدة آثارها السلبية، |
South Africa calls upon the international community to support national efforts by providing technical assistance to improve monitoring and evaluation systems in order to track and report on changes in coverage and subsequent reductions in the burden of malaria. | UN | وتدعو جنوب أفريقيا المجتمع الدولي إلى دعم الجهود الوطنية من خلال توفير المساعدة التقنية لتحسين نظم الرصد والتقييم من أجل تتبع التغييرات في التغطية والتخفيضات اللاحقة في عبء الملاريا والإبلاغ عن ذلك. |
That plan aims to reduce the burden of malaria by 25 per cent by the end of this year, and achieve the Abuja Roll Back Malaria target of 50 per cent by the year 2010. | UN | تلك الخطة ترمي إلى الحد من عبء الملاريا بنسبة 25 في المائة بنهاية هذه السنة، وبلوغ هدف أبوجا لدحر الملاريا بنسبة 50 في المائة بحلول سنة 2010. |
The WHO conclusion, which Senegal endorses, is that in the final year that separates us from the end of the decade, we will need to redouble our commitments if we wish to achieve the objective of ridding Africa of the burden of malaria by 2010. | UN | وتخلص منظمة الصحة العالمية، وتؤيدها السنغال، إلى أننا سوف نحتاج في السنة الأخيرة التي تفصلنا عن نهاية العقد إلى مضاعفة التزاماتنا إذا ما أردنا أن نحقق هدف تخليص أفريقيا من عبء الملاريا بحلول عام 2010. |
Recognizing the critical need for greater international efforts to reduce the burden of malaria across Africa, President George W. Bush in June 2005 announced the President's Malaria Initiative (PMI). | UN | وإدراكا للحاجة الماسة إلى بذل المزيد من الجهود الدولية للحد من عبء الملاريا في جميع أنحاء أفريقيا، أعلن الرئيس جورج بوش في حزيران/يونيه 2005 مبادرة رئيس الولايات المتحدة بشأن الملاريا. |
In addition, although the cost of achieving the scale of action required may be significant, human resources are required for expenditures to have an impact on reducing the burden of malaria. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ورغم أن " تكلفة " إنجاز حجم العمل اللازم قد تكون هامة، فإن الموارد البشرية لا بد منها لجعل النفقات ذات أثر على الحد من عبء الملاريا. |
Overall, progress in reducing the malaria burden has been faster in countries that had lower rates of transmission in 2000. | UN | وعموما، فإن التقدم المحرز في الحد من عبء الملاريا كان أسرع في البلدان التي كانت فيها معدلات انتقال العدوى أقل من سواها في عام 2000. |
10. In 2005, the World Health Assembly adopted a resolution in which it set a target of reducing the malaria burden by 50 per cent by 2010 and by 75 per cent between 2000 and 2015. | UN | 10 - وفي عام 2005، اعتمدت جمعية الصحة العالمية قرارا حددت غاية تتمثل في تقليص عبء الملاريا بنسبة 50 في المائة بحلول عام 2010 وبنسبة 75 في المائة بين عامي 2000 و 2015. |
Investments in these efforts have already resulted in an accelerated decline in malaria burden and increased capacity to prevent the reintroduction of malaria into areas in which transmission has been interrupted. | UN | وقد أدت الاستثمارات في هذه الجهود بالفعل إلى التعجيل بانخفاض عبء الملاريا وزيادة القدرة على منع عودتها إلى المناطق التي توقف فيها انتقال عدواها. |
Decreases in the malaria burden have been observed in all WHO Regions, with the largest proportional decreases noted in the European Region, followed by the Region of the Americas. | UN | وقد لوحظ حدوث انخفاضات في عبء الملاريا في جميع مناطق منظمة الصحة العالمية، مع ملاحظة حدوث أكبر الانخفاضات النسبية في منطقة أوروبا، تليها منطقة الأمريكتين. |
83. The malaria burden has fallen significantly since 2000. | UN | 83 - وقد خفّ عبء الملاريا بقدر كبير عمّا كان عليه عام 2000. |
In the WHO South-East Asia region, Bhutan, the Democratic People's Republic of Korea, Sri Lanka and Thailand have successfully reduced their malaria burden relative to 2000. | UN | وفي منطقة جنوب شرق آسيا التابعة لمنظمة الصحة العالمية، نجحت كل من بوتان وتايلند وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وسري لانكا في تخفيف عبء الملاريا مقارنة بعام 2000. |
If, for instance, household expenditures were made only on appropriate and effective malaria prevention and treatment commodities, current spending could make a significant impact on the malaria burden. | UN | فلو اقتصرت نفقات الأسر المعيشية مثلا على المواد الملائمة والفعالة للوقاية من الملاريا وعلاجها، لتسنى أن يكون للإنفاق الحالي أثر هام على عبء الملاريا. |