"عبارات تأييد" - Translation from Arabic to English

    • expressions of support
        
    The Commission welcomed the proposals by the Secretariat and heard expressions of support for the overall concept of the congress. UN ورحّبت اللجنة باقتراحات الأمانة، وسمعت عبارات تأييد لمجمل فكرة المؤتمر.
    While there were various expressions of support for the basic principle reflected in that proposal, there were also strong objections to it. UN 151- ورغم صدور عبارات تأييد شتى للمبدأ الأساسي الذي يجسده الاقتراح، فقد أبديت أيضا اعتراضات شديدة عليه.
    The Commission heard strong expressions of support for the deletion of paragraph 3 and the entire list of circumstances under which the carrier was relieved of liability for loss of or damage to the goods. UN 68- استمعت اللجنة إلى عبارات تأييد قوية لحذف الفقرة 3 والقائمة الكاملة للظروف التي يعفى فيها الناقل من المسؤولية عن هلاك البضاعة أو تلفها.
    While the Commission heard expressions of support for such flexibility, it was generally agreed that the Commission could not take a final decision on committing itself to establishing a working group to develop model legislation or another text without further study of the work already being undertaken by other organizations and consideration of the relevant issues. UN ومع أن اللجنة استمعت إلى عبارات تأييد لتلك المرونة، فقد اتفق عموما على أنه لا يمكن للجنة أن تتخذ قرارا نهائيا بشأن الالتزام بإنشاء فريق عامل لصوغ تشريع نموذجي أو نص آخر دون إجراء دراسة إضافية للأعمال التي تضطلع بها بالفعل المنظمات الأخرى ودون النظر في المسائل ذات الصلة.
    While the Commission heard expressions of support for such flexibility, it was generally agreed that the Commission could not take a final decision on committing itself to establishing a working group to develop model legislation or another text without further study of the work already being undertaken by other organizations and consideration of the relevant issues. UN ومع أن اللجنة استمعت إلى عبارات تأييد لتلك المرونة، فقد اتُفق عموما على أنه لا يمكن للجنة أن تتخذ قرارا نهائيا بشأن الالتزام بإنشاء فريق عامل لصوغ تشريع نموذجي أو نص آخر، دون إجراء دراسة إضافية للأعمال التي تضطلع بها بالفعل مؤسسات أخرى، ودون دراسة المسائل ذات الصلة.
    While the Commission heard expressions of support for such flexibility, it was generally agreed that the Commission could not take a final decision on committing itself to establishing a working group to develop model legislation or another text without further study of the work already being undertaken by other organizations and consideration of the relevant issues. UN وبينما استمعت اللجنة إلى عبارات تأييد لتلك المرونة، اتفق بصفة عامة على أن اللجنة لا يمكن أن تتخذ قرارا نهائيا يلزمها بإنشاء فريق عامل لإعداد تشريع نموذجي أو نص آخر، دون دراسة وافية لما أنجزته منظمات أخرى من أعمال ودون بحث القضايا المتصلة بذلك.
    While the Commission heard expressions of support for such flexibility, it was generally agreed that the Commission could not take a final decision on committing itself to establishing a working group to develop model legislation or another text without further study of the work already being undertaken by other organizations and consideration of the relevant issues. UN ومع أن اللجنة استمعت إلى عبارات تأييد لتلك المرونة، فقد اتُفق عموما على أنه لا يمكن للجنة أن تتخذ قرارا نهائيا تلتزم فيه بإنشاء فريق عامل لصوغ تشريع نموذجي أو نص آخر، دون إجراء دراسة إضافية للأعمال التي تضطلع بها بالفعل مؤسسات أخرى، ودون دراسة المسائل ذات الصلة.
    As regards the manner in which such exclusions might be made, there were expressions of support for developing a common list of exclusions, in the interest of ensuring a high degree of uniformity in the application of the convention, but there were also expressions of doubt as to the feasibility of developing such a list. UN وفيما يخص الطريقة التي يمكن أن توضع بها تلك الاستبعادات ، أبديت عبارات تأييد لوضع قائمة موحّدة من الاستبعادات حرصا على ضمان درجة عالية من التوحيد في تطبيق مشروع الاتفاقية، ولكن شكوكا أبديت أيضا بشأن إمكانية وضع مثل تلك القائمة.
    While the Commission heard expressions of support for such flexibility, it was generally agreed that the Commission could not take a final decision on committing itself to establishing a working group to develop model legislation or another text without further study of the work already being undertaken by other organizations and consideration of the relevant issues. UN ومع أن اللجنة سمعت عبارات تأييد لتلك المرونة، فقد اتفق عموما على أن اللجنة لا يمكنها أن تتخذ قرارا نهائيا تلتزم فيه بانشاء فريق عامل لاعداد تشريع نموذجي أو نص آخر دون اجراء دراسة إضافية للأعمال التي تقوم بها حاليا المنظمات الأخرى ودون بحث المسائل المتصلة بذلك.
    While the Commission heard expressions of support for such flexibility, it was generally agreed that the Commission could not take a final decision on committing itself to establishing a working group to develop model legislation or another text without further study of the work already being undertaken by other organizations and consideration of the relevant issues. UN وفي حين استمعت اللجنة إلى عبارات تأييد لتلك المرونة، اتُفق عموما على أن اللجنة لا تستطيع أن تتخذ قرارا نهائيا بشأن الزام نفسها بانشاء فريق عامل يتولى صوغ تشريع نموذجي أو أي نص آخر دون القيام بالمزيد من الدراسة للأعمال التي تضطلع بها بالفعل منظمات أخرى ودون النظر في المسائل ذات الصلة بالموضوع.
    While the Commission heard expressions of support for such flexibility, it was generally agreed that the Commission could not take a final decision on committing itself to establishing a working group to develop model legislation or another text without further study of the work already being undertaken by other organizations and consideration of the relevant issues. UN وفي حين استمعت اللجنة إلى عبارات تأييد لتلك المرونة، اتُفق عموما على أن اللجنة لا تستطيع أن تتخذ قرارا نهائيا بشأن الزام نفسها بانشاء فريق عامل يتولى صوغ تشريع نموذجي أو أي نص آخر دون القيام بالمزيد من الدراسة للأعمال التي تضطلع بها بالفعل منظمات أخرى ودون النظر في المسائل ذات الصلة بالموضوع.
    6.2 The Committee noted that the author was arrested, charged and convicted not for any physical support for the strike in progress but for participating in a meeting in which verbal expressions of support were given, and considered that the facts as submitted by the author might raise issues under article 19 of the Covenant which should be examined on the merits. UN ٦-٢ ولاحظت اللجنة أن مقدم البلاغ قد أُوقف واتﱡهم وأُدين، لا ﻷي تأييد جسدي منه لﻹضراب الذي كان جاريا بل لمشاركته في اجتماع أبديت فيه عبارات تأييد لفظية، ورأت أن الوقائع كما عرضها مقدم البلاغ قد تطرح مسائل بمقتضى أحكام المادة ٩١ من العهد ينبغي دراستها على أساس ما تستند اليه من أسس موضوعية.
    6.2 The Committee noted that the author was arrested, charged and convicted not for any physical support for the strike in progress but for participating in a meeting in which verbal expressions of support were given, and considered that the facts as submitted by the author might raise issues under article 19 of the Covenant which should be examined on the merits. UN ٦-٢ ولاحظت اللجنة أن مقدم البلاغ قد أوقف واتهم وأدين، لا ﻷي تأييد فعلي منه لﻹضراب الذي كان جاريا بل لمشاركته في اجتماع أبديت فيه عبارات تأييد لفظية، ورأت أن الوقائع كما عرضها مقدم البلاغ قد تطرح مسائل بمقتضى أحكام المادة ٩١ من العهد ينبغي دراستها على أساس الموضوع.
    7.1 By submission of 25 November 1994, the State party takes issue with the Committee's consideration when declaring the communication admissible that " the author was arrested, charged and convicted not for any physical support for the strike in progress but for participating in a meeting in which verbal expressions of support were given " . UN ٧-١ تعترض الدولة الطرف، برسالة لها مؤرخة في ٥٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، على ما استندت اليه اللجنة في إعلانها قبول البلاغ من أن " مقدم البلاغ قد أوقف واتهم وأُدين لا ﻷي تأييد جسدي منه لﻹضراب الذي كان جرياً بل لمشاركته في اجتماع أبديت فيه عبارات تأييد لفظية " .
    7.1 By submission of 25 November 1994, the State party takes issue with the Committee's consideration when declaring the communication admissible that " the author was arrested, charged and convicted not for any physical support for the strike in progress but for participating in a meeting in which verbal expressions of support were given " . UN ٧-١ تعترض الدولة الطرف، برسالة لها مؤرخة ٥٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، على ما استندت اليه اللجنة في إعلانها قبول البلاغ من أن " مقدم البلاغ قد أوقف واتهم وأدين لا ﻷي تأييد فعلي منه لﻹضراب الذي كان جريا بل لمشاركته في اجتماع أبديت فيه عبارات تأييد لفظية " .
    There were various expressions of support for the proposition that, even if the Working Group were not to accept all of those elements, at least a revision of the definition of volume contracts should be considered, so as to narrow down its scope of application and protect smaller shippers, in view of the potentially very wide share of international shipping that might, in practice, be covered by the current definition of volume contracts. UN وأبديت عبارات تأييد مختلفة للاقتراح الداعي إلى أن ينظر الفريق العامل على الأقل في تنقيح تعريف عقود الحجم حتى إذا لم يوافق على كل تلك العناصر، وذلك بغية تضييق نطاق انطباق ذلك التعريف وحماية صغار الشاحنين، نظرا إلى أن التعريف الحالي لعقود الحجم يمكن أن يشمل، في الممارسة العملية، جزءا كبيرا جدا من قطاع الشحن الدولي.
    In order to reflect that discussion, the first sentence of paragraph 9 of A/CN.9/XLI/CRP.1/Add.4 should begin: " The Commission heard strong expressions of support for proposed amendments to draft article 18, paragraph 2, as well as for the deletion of draft paragraph 3 " . UN ولكي تُعكس تلك المناقشة، ينبغي أن تبدأ الجملة الأولى من الفقرة 9 في الوثيقة A/CN.9/XLI/CRP.1/Add.4: " استمعت اللجنة إلى عبارات تأييد قوية للتعديلات المقترح إدخالها على الفقرة 2 من مشروع المادة 18، وكذلك لحذف مشروع الفقرة 3 " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more