Of course, merely assigning a number to a supposed preliminary investigation and imputing a terrorism-related offence in general terms is not enough. | UN | وبطبيعة الحال لا يكفي مجرد تخصيص رقم لتحقيق أولي مفترض وإلصاق تهمة متعلقة بالإرهاب باستخدام عبارات عامة. |
The Advisory Committee is disappointed to note that the strategy for training continues to be expressed in very general terms. | UN | وتشعر اللجنة الاستشارية بخيبة أمل لملاحظة أن استراتيجية التدريب لا تزال ترد في عبارات عامة جدا. |
It appears in very general terms as principle 16 of the Rio Declaration: | UN | فهو يبرز في عبارات عامة في المبدأ 16 من إعلان ريو: |
Set forth in broad terms in the Statute, it covers, according to prevailing opinion, three distinct components. | UN | وهو، لكونه ورد في عبارات عامة في النظام اﻷساسي، يشمل، وفقا للفكرة السائدة، ثلاثة عناصر واضحة. |
As there were no general statements regarding the Guide, she invited comments on the suggested title. | UN | وأشارت إلى أنه بالنظر إلى عدم وجود عبارات عامة بالنسبة للدليل فإنها تدعو إلى تقديم تعليقات على العنوان المقترح. |
The wording in paragraph 3 had been also changed to general terms, thus making any reference to domestic legislation unnecessary. | UN | وغيرت أيضا الصيغة الواردة في الفقرة ٣ فأصبحت ذات عبارات عامة جعلت أي إشارة إلى التشريعات المحلية أمرا غير ضروري. |
Analysis of past peace agreements shows, however, that gender-specific references often are worded in general terms and limited to the preamble or annexes. | UN | ويظهر تحليل اتفاقات السلام الماضية، مع ذلك، أن الإشارات المحددة إلى الشؤون الجنسانية تصاغ في أغلب الأحيان في عبارات عامة وتدرج فحسب في الديباجة أو المرافق. |
The Committee notes that the State party has not refuted these allegations specifically but that it has only stated, in general terms, that no violations of criminal procedure occurred in this case. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تدحض هذه الادعاءات بالتحديد بل أشارت فقط باستخدام عبارات عامة إلى عدم ارتكاب أي انتهاك للإجراءات الجنائية في هذه القضية. |
The Committee notes that the State party has not refuted these allegations specifically but that it has only stated, in general terms, that no violations of criminal procedure occurred in this case. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تدحض هذه الادعاءات بالتحديد بل أشارت فقط باستخدام عبارات عامة إلى عدم ارتكاب أي انتهاك للإجراءات الجنائية في هذه القضية. |
51. The executive branch presented the draft constitutional amendments to the Congress on 15 May. The commitments in this regard have thus, in general terms, been fulfilled. | UN | ٥١ - وقدمت الهيئة التنفيذية المشروع إلى الكونغرس في ١٥ أيار/مايو، الذي وردت فيه الاتفاقات في عبارات عامة. |
The title of the topic illustrated that point, in that it was formulated in general terms of liability for activities not necessarily limited to environmental activities. | UN | ويوضح عنوان الموضوع هذه النقطة، من حيث كونه يصوغ في عبارات عامة المسؤولية عن اﻷنشطة التي لا تقتصر بالضرورة على اﻷنشطة البيئية. |
Some of the activities detailed in the workplans and e-PAS of staff reviewed by the Board were described in general terms, rather than in a manner that would facilitate the identification of their relationship to peacekeeping operations. | UN | فبعض الأنشطة المفصلة في خطط العمل والنظام الإلكتروني لتقييم الأداء لبعض الموظفين الذين قام المجلس باستعراضهم صيغت في عبارات عامة لا بطريقة من شأنها أن تيسر تحديد صلتها بعمليات حفظ السلام. |
On the question of ex parte preliminary orders, perhaps the provision was cast in sufficiently general terms to preserve the balance that had been struck in the Working Group. | UN | أما عن مسألة التدابير الأولية من جانب واحد، فقد صيغت المادة في عبارات عامة على نحو يكفي للحفاظ على التوازن الذي تحقق داخل الفريق العامل. |
In that connection, her delegation accepted the Special Rapporteur's view that the draft articles were formulated in general terms and that the implementation of the principles therein might differ from one international organization to another, having regard to special rules of international law. | UN | وفي هذا الصدد، يوافق وفد بلدها على رأي المقرر الخاص القائل بأنه جرت صياغة مشاريع المواد في عبارات عامة وأن تنفيذ المبادئ الواردة فيها قد يختلف من منظمة دولية إلى أخرى، مع الأخذ في الاعتبار القواعد الخاصة للقانون الدولي. |
82. In response to the above, the sponsor delegation pointed out that the purpose of the paper was formulated in very general terms and was intended to be improved on the basis of suggestions to be made by the delegations. | UN | ٨٢ - وردا على ما سبق، أشار الوفد المقدم للورقة إلى أن هدف الورقة صيغ في عبارات عامة جدا، على أساس أن يتم تحسينها استنادا إلى اقتراحات الوفود. |
(b) List in general terms in the space provided (half a page) the ways in which your organization carries out those aims (e.g., conferences, projects): | UN | )ب( اذكر في عبارات عامة في الحيز المتاح )نصف صفحة( طرق عمل منظمتكم لبلوغ تلك اﻷهداف )المؤتمرات والمشاريع مثلا(: |
It does not give a complete picture of the trial process to state that the process of disclosing " in general terms the nature of the defence " should or would have any bearing on the prosecution's duty to make disclosure. | UN | والقول بأن الإفصاح بـ " عبارات عامة عن طابع الدفاع " ينبغي، أو من شأنه، أن يؤثر على واجب الادعاء الذي يدعوه إلى الإفصاح هو قول لا يعطي صورة كاملة لعملية المحاكمة. |
8. The recommendations are phrased in broad terms and can be implemented in countries with diverse historical, cultural and religious backgrounds, with full respect for universal human rights. | UN | 8- وقد صيغت هذه التوصيات باستخدام عبارات عامة ويمكن تنفيذها في بلدان ذات خلفيات تاريخية وثقافية ودينية متنوعة وفي ظل الاحترام الكامل لحقوق الإنسان العالمية. |
The conclusions in most evaluation reports consist of general statements that are not sufficiently grounded in the findings of the evaluations. | UN | أما الاستنتاجات في معظم تقارير التقييم فتتألف من عبارات عامة غير مدعومة بشكل كافٍ في نتائج عمليات التقييم. |
For example, such general statements as " two years of implementation and feedback from users of the system have revealed its strengths and also highlighted certain areas that need further adjustments " (A/59/263, para. 46), with few details concerning what the strengths and weaknesses might be, does not constitute analysis. | UN | فعلى سبيل المثال، فإن استخدام عبارات عامة من قبيل " كشف عامان من تنفيذ النظام والتغذية المرتدة من مستخدميه عن نطاق قوته، كما أبرز مجالات معينة تحتاج إلى مزيد من التعديلات " (A/59/263، الفقرة 46)، تتضمن قدرا قليلا من التفاصيل فيما يتعلق بما يمكن أن تكون جوانب القوة والضعف تلك، لا يعد تحليلا. |
Among other issues, the panel noted in its report that there was a tendency for companies to use generic language in describing the accounting policies they followed. | UN | وأشار الفريق في تقريره، ضمن مسائل أخرى، إلى ميل الشركات إلى استخدام عبارات عامة في وصف ما تتبعه من سياسات محاسبية. |