"عبر البحار" - Translation from Arabic to English

    • overseas
        
    • across the sea
        
    • offshore
        
    • across the seas
        
    • Deutsche Stiftung Weltbevolkerung
        
    The growth relates to travel of staff to conduct inspections at overseas duty stations based on results of the monitoring of programmes. UN ويتعلق هذا النمو في الموارد بسفر الموظفين للقيام بعمليات التفتيش في مراكز العمل عبر البحار على أساس نتائج رصد البرامج.
    The growth relates to travel of staff to conduct inspections at overseas duty stations based on results of the monitoring of programmes. UN ويتعلق هذا النمو في الموارد بسفر الموظفين للقيام بعمليات التفتيش في مراكز العمل عبر البحار على أساس نتائج رصد البرامج.
    We do not accept that such terminology accurately reflects the present-day relationship between the United Kingdom and its overseas Territories. UN ونحن لا نرى أن هذه المصطلحات تعكس على نحو حقيقي العلاقات الراهنة بين المملكة المتحدة وأقاليمها عبر البحار.
    The United States is home to the largest overseas Cape Verdean community. UN والولايات المتحدة وطن لأكبر مجموعة من أبناء الرأس الأخضر عبر البحار.
    Am I going to meet a tall, dark stranger and take a trip across the sea? Open Subtitles هل سأقابل شبح طويل وأخذ جولة عبر البحار ؟
    Problems associated with cannabis use were also evident in the overseas countries and territories in the Caribbean. UN كما توجد مشاكل واضحة ترتبط بتعاطي القنب في البلدان والأقاليم عبر البحار في منطقة الكاريبي.
    Not the psychos overseas issuing jihadist threats against her and her family. Open Subtitles و ليس المجانين عبر البحار الذين يهددون حياتها و حياة عائلتها
    Must have caught it on one of her overseas estrogen tours. Open Subtitles لابد أنها أصيبت به أثناء واحدة من رحلاتها عبر البحار
    Two tours overseas before joining the Reserves in 2006. Open Subtitles رحلتين عبر البحار قبل الإلتحاق بالخدمة عام 2006.
    Since 1997, member of Affiliate overseas Faculty of the University of Michigan Law School, Ann Arbor, United States. UN منذ 1997 عضو في هيئة التدريس المنتسبة عبر البحار لكلية الحقوق بجامعة ميتشيغان، آن أربور، الولايات المتحدة.
    It was committed to improving cross-Strait relations, promoting cooperation and defending the lawful rights of the Taiwanese people overseas. UN وهي ملتزمة بتحسين العلاقات عبر المضيق وتعزيز التعاون والدفاع عن الحقوق الشرعية للشعب التايواني عبر البحار.
    My delegation considers it particularly critical to take action to reverse the downward trend in overseas development assistance. UN ووفدي يعتبر اتخاذ الإجراء اللازم لعكس الميل التنازلي في المساعدة الإنمائية عبر البحار أمرا يكتسي أهمية استثنائية حاسمة.
    Many overseas organizations, such as NASA and Sandia National Laboratory, showed strong interest in the device. UN وقد أبدت عدة منظمات عبر البحار مثل ناسا ومختبر سانديا الوطني اهتماما كبيرا بهذا التصميم.
    l'autodéveloppement et la solidarité Australian Council for overseas Aid UN المجلس الأسترالي للمساعدة عبر البحار الاتحاد النسائي لعموم الصين
    We have also noted that overseas voting has been extended to the Afghans in Iran and in Pakistan. UN كما لاحظنا أيضا أن تسجيل الناخبين عبر البحار قد مُد إلى الأفغانيين في إيران وباكستان.
    The Government of Indonesia also intervenes overseas through lobbies and pressure on certain Governments. UN إن حكومة اندونيسيا تتدخل أيضا عبر البحار عن طريق محاولات كسب التأييد وممارسة الضغط على حكومات معينة.
    The main countries of overseas resettlement have generally adopted relatively low quotas for the admission of refugees from Africa. UN فبوجه عام، اعتمدت البلدان الرئيسية ﻹعادة التوطن عبر البحار حصصا منخفضة نسبيا لقبول اللاجئين من افربقيا.
    2. overseas portfolio investment . 77 - 79 23 UN الاستثمار عبر البحار في حافظات اﻷوراق المالية
    Then may He give me the strength to unhorse you and send you with one blow back across the sea. Open Subtitles اذاً أرجو منه أن يهبني القوة كي أطرحك عن صهوة جوادك و ارجعك بضربة واحدة عبر البحار
    Information technology in relation to offshore outsourcing UN تكنولوجيا المعلومات من حيث علاقتها بالاستعانة بمصادر خارجية عبر البحار
    The transport of nuclear waste across the seas and the risks that that entailed were also a source of concern to developing countries. UN وقال إن نقل النفايات النووية عبر البحار والمخاطر المنطوية على ذلك هي أيضا مصدر لقلق البلدان النامية.
    Council of American overseas Research Centres Deutsche Stiftung Weltbevolkerung UN مجلس مراكز البحوث الأمريكية عبر البحار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more