In a related development, IDF on four occasions fired small arms across the line at night in the Shab'a farms. | UN | وفي تطور ذي صلة، قامت تلك القوات في أربع مناسبات بإطلاق نيران الأسلحة الصغيرة ليلا عبر الخط في مزارع شبعا. |
At the same time, notwithstanding the fact that the ceasefire line remained formally closed, the Mission observed increased movement by the local population across the line. | UN | وفي نفس الوقت، ورغم بقاء خط وقف إطلاق النار مغلقا رسميا، فقد لاحظت البعثة تزايد حركة السكان المحليين عبر الخط. |
For several weeks, Hizbollah maintained a post across the line east of Kafr Shuba. | UN | ولأسابيع عديدة، احتفظ حزب الله بموقع عبر الخط شرقي كفر شوبا. |
UNIFIL called upon the Israeli authorities to halt such actions as firing across the line has escalatory potential. | UN | وطالبت اليونيفيل السلطات الإسرائيلية بوقف هذه الأعمال لأن إطلاق النار عبر الخط قد يتصاعد. |
There were, however, no instances of Hizbollah anti-aircraft fire across the line. | UN | إلا أنه لم يحدث أن أطلق حزب الله نيران مضادة للطائرات عبر الخط المذكور. |
There were no instances of anti-aircraft fire across the line during this period. | UN | ولم تشهد هذه الفترة أي أحداث لإطلاق النار المضادة للطائرات عبر الخط الأزرق. |
Absence of air, sea or ground incursions or firing incidents across the line | UN | عدم وقوع أي غارات جوية أو عمليات اقتحام برية أو بحرية أو أية حوادث إطلاق نار عبر الخط الأزرق |
Option C would take UNPROFOR even further across the line dividing peace-keeping from enforcement action. | UN | والخيار جيم سيأخذ قوة اﻷمم المتحدة للحماية إلى أبعد من ذلك عبر الخط الفاصل بين حفظ السلام وأعمال اﻹنفاذ. |
As Laflamme moves through the neutral zone, gives it across the line. | Open Subtitles | كما يتحرك لافلام عبر المنطقة المحايدة، يعطيها عبر الخط. |
Oh, yes it's wide but there we are, ladies and gentlemen, across the line. | Open Subtitles | اوه, نعم إنه واسع ولكن ها نحن ذا السيدات والسادة, عبر الخط |
And here, no, I wouldn't have changed down there but there we are, across the line. | Open Subtitles | وهنا, لا, لن أغيّر الغيار للأسفل هناك ولكن هانحن ذا, عبر الخط |
Just the front wheel coming across the line in about two minutes' time. | Open Subtitles | عادل أمام عجلة القيادة القادمة عبر الخط في وقت حوالي دقيقتين. |
On 3 January, an unidentified group fired 35 mortar rounds from south of Kafr Shuba at an Israeli position across the line. | UN | وفي 3 كانون الثاني/يناير، أطلقت مجموعة لم تحدد هويتها 35 طلقة هاون من جنوب كفر شوبا على موقع إسرائيلي عبر الخط. |
On one occasion, a group of individuals picked up three mines from a field and threw them across the line, one exploding on the technical fence. | UN | وفي إحدى المناسبات، التقطت مجموعة من الأفراد ثلاثة ألغام من أحد الحقول وألقت بها عبر الخط حيث انفجر أحدها على السور التقني. |
Despite the hundreds of thousands of troops it has stationed and the sophisticated devices it has deployed along the Line of Control, India accuses Pakistan of infiltration across the line of Control. | UN | وقد حشدت الهند على طول خط المراقبة مئات الألوف من الجنود وأسلحة ومعدات متطورة، ورغم هذا، فهي ما زالت تتهم باكستان بالقيام بعمليات تسلل عبر الخط. |
Despite the hundreds of thousands of troops it has stationed and the sophisticated devices it has deployed along the Line of Control, India accuses Pakistan of infiltration across the line of Control. | UN | وقد حشدت الهند على طول خط المراقبة مئات الألوف من الجنود وأسلحة ومعدات متطورة، ورغم هذا، فهي ما زالت تتهم باكستان بالقيام بعمليات تسلل عبر الخط. |
1.1.1 Absence of air, sea or ground incursions or firing incidents across the line | UN | 1-1-1 عدم وقوع أي غارات جوية أو عمليات اقتحام برية أو بحرية أو أية حوادث إطلاق نار عبر الخط الأزرق |
1.1.1 Absence of air, sea, or ground incursions or firing incidents across the line | UN | 1-1-1 عدم وجود توغلات جوية أو بحرية أو برية أو حوادث لإطلاق النار عبر الخط |
Let's roll her over the line and get her some help. | Open Subtitles | ميليان نادي رقص بوديريكا دعونا ندحرجها عبر الخط ونحصل لها علي المساعدة |
Deva crossed the line while bowling so the batsman was declared not out. | Open Subtitles | ديفا عبر الخط بينما كان يقذفها لذا فالضارب لم يحتسب انه اخرجها |
It was I who broke through the divide that separated the plane of spirits from the material world! | Open Subtitles | لقد كان أنا من عبر الخط الفاصل الذي يفصل عالم الأرواح عن العالم المادي |