I could have answered these questions over the phone. | Open Subtitles | يمكنني أن أجيب على هذه الأسأله عبر الهاتف |
You know, Tom, you could've told me all this over the phone. | Open Subtitles | أتعلم توم كان يمكنك ان تقول كل هذا لي عبر الهاتف |
I was scolded by the teacher on the phone. | Open Subtitles | لقد تمّ توبيخي من قِبل المُعلم عبر الهاتف. |
She didn't need to establish a rapport, because their relationship had already been established on the phone. | Open Subtitles | لم تكن بحاجة لإنشاء علاقة معه لأن كان لديهما علاقة بالفعل والتي نشأت عبر الهاتف. |
The new lawyer only communicated with him by telephone. | UN | ولم يكن المحامي الجديد يتصل به إلا عبر الهاتف. |
If possible, carry them out over the telephone or by e-mail; | UN | وأجروا تلك المقابلات عبر الهاتف أو بواسطة البريد الإلكتروني، إن أمكن ذلك؛ |
I can't provide additional information over the phone, but how about I send over an account authorization | Open Subtitles | لا أستطيع تقديم معلومات إضافية عبر الهاتف لكن ماذا لو بعثت لك بإذن لمراجعة الحساب |
Why couldn't you tell me that over the phone? | Open Subtitles | ولماذا لم تستطيعي إخباري بذلك عبر الهاتف ؟ |
You could've given us this lecture over the phone. | Open Subtitles | هل يمكن أن تعطينا هذه المحاضرة عبر الهاتف. |
It's just that I've never sold a house over the phone before. | Open Subtitles | إنه فقط أنني لم أبع منزلاً عبر الهاتف من قبل أبداً |
Financial things can get so complicated over the phone. | Open Subtitles | الأمور المالية يمكن أن تكون معقدة عبر الهاتف |
Oh, I just didn't want to do this over the phone. | Open Subtitles | أوه , أنا فقط لم أرغب بالقيام بهذا عبر الهاتف |
I can get you on the phone with the Secretary of Agriculture, but if you want drought relief, | Open Subtitles | حسناً، يمكنني أن أصلك عبر الهاتف مع وزيرة الزراعة، لكن إذا كنت تريد إغاثة من الجفاف |
No one talks on the phone anymore, you know? | Open Subtitles | لا أحد يتحدث عبر الهاتف الآن كما تعرفين. |
Joining us on the phone is GE Vice President Jack Donaghy, | Open Subtitles | ينضم إلينا عبر الهاتف نائب رئيس جي اي ,جاك دونغون |
You're being paid to wait on tables, not gab on the phone. | Open Subtitles | يتم الدفع لكى لكى تقومى بخدمة الزبائن وليس لتثرثرى عبر الهاتف |
Or we can chat on the phone if he'd like. | Open Subtitles | أو يمكننا الحديث عبر الهاتف إن كان يفضل ذلك. |
Several witnesses, notably from the Gaza Strip, were unable to appear in person; as a result, they were interviewed by telephone. | UN | ونظرا إلى أن عددا من الشهود، لا سيما من قطاع غزة، لم يتمكنوا من المثول شخصيا، فقد أجريت معهم مقابلات عبر الهاتف. |
The Office of Internal Oversight Services was informed that most meetings in 2000 and 2001 had been convened by telephone or by e-mail. | UN | وأُبلغ المكتب أن معظم اجتماعات عامي 2000 و 2001 قد عقدت عبر الهاتف أو البريد الإلكتروني. |
After this incident, the author alleges to have received around 100 death threats over the telephone and was followed by several unidentified persons in unmarked vehicles. | UN | وزعم صاحب البلاغ أنه تلقى إثر هذه الحادثة نحو 100 تهديد بالقتل عبر الهاتف وتبعه أشخاص عديدون مجهولو الهوية في سيارات غير مميّزة. |
The details of each contract were agreed upon by the parties via telephone and then inserted by the seller in a document template. | UN | واتفق الطرفان عبر الهاتف على تفاصيل كل واحد من العقود ثم أدرجها البائع في نموذج وثيقة. |
124. The Group met with a high-ranking FPJC officer in Kampala and spoke with another on the telephone. | UN | 124 - والتقى الفريق بضابط رفيع المستوى من الجبهة في كمبالا وتحدث إلى آخر عبر الهاتف. |
We could chat over phone. No problems at your end...? Shouldn't be | Open Subtitles | بإمكاننا الحديث عبر الهاتف اذا لم تمانعي |
That's the first time we took an order by phone. | Open Subtitles | هذا هو المرة الأولى التي نتلقى أمر عبر الهاتف. |
I called the cops from a phone in the back of the bar about a block away. | Open Subtitles | اتصلت بالشرطة عبر الهاتف الموجود خلف الحانة على بُعد مبنى |
However, because a number of telemarketers were working near her workstation, she had difficulty performing her functions. | UN | بيد أنها واجهت صعوبات في أداء مهامها لأن عدداً من شركات التسويق عبر الهاتف كانت تعمل بالقرب من محطة العمل الخاصة بها. |
Syria has itself facilitated and directed acts of terrorism by coordinating and conducting briefings via phone and the Internet and by calling activists to Damascus for consultations and briefings. | UN | كما أن سورية قد يسرت ووجهت أعمال الإرهاب من خلال تنسيق العمل وإجراء الاتصالات عبر الهاتف وشبكة الإنترنت ودعوة الحركيين إلى التوجه إلى دمشق للتشاور وإجراء المقابلات. |
Hotel bookings can be made by participants through telephone, fax and e-mail. | UN | بوسع المشتركين الحجز في الفنادق عبر الهاتف أو الفاكس أو البريد الإلكتروني. |
She's a shift manager at a telemarketing firm. | Open Subtitles | هل مديرة مناوبات في شركة تسويق عبر الهاتف |
I just had the craziest phone conversation with this telemarketer | Open Subtitles | لقد أجريتُ المكالمة الهاتفية الأكثر جنوناً مع أحد موظفي البيع عبر الهاتف |