"عبر الهاتف" - Translation from Arabic to English

    • over the phone
        
    • on the phone
        
    • by telephone
        
    • over the telephone
        
    • via telephone
        
    • on the telephone
        
    • over phone
        
    • by phone
        
    • a phone
        
    • telemarketers
        
    • via phone
        
    • through telephone
        
    • handling telephone
        
    • telemarketing
        
    • telemarketer
        
    I could have answered these questions over the phone. Open Subtitles يمكنني أن أجيب على هذه الأسأله عبر الهاتف
    You know, Tom, you could've told me all this over the phone. Open Subtitles أتعلم توم كان يمكنك ان تقول كل هذا لي عبر الهاتف
    I was scolded by the teacher on the phone. Open Subtitles لقد تمّ توبيخي من قِبل المُعلم عبر الهاتف.
    She didn't need to establish a rapport, because their relationship had already been established on the phone. Open Subtitles لم تكن بحاجة لإنشاء علاقة معه لأن كان لديهما علاقة بالفعل والتي نشأت عبر الهاتف.
    The new lawyer only communicated with him by telephone. UN ولم يكن المحامي الجديد يتصل به إلا عبر الهاتف.
    If possible, carry them out over the telephone or by e-mail; UN وأجروا تلك المقابلات عبر الهاتف أو بواسطة البريد الإلكتروني، إن أمكن ذلك؛
    I can't provide additional information over the phone, but how about I send over an account authorization Open Subtitles لا أستطيع تقديم معلومات إضافية عبر الهاتف لكن ماذا لو بعثت لك بإذن لمراجعة الحساب
    Why couldn't you tell me that over the phone? Open Subtitles ولماذا لم تستطيعي إخباري بذلك عبر الهاتف ؟
    You could've given us this lecture over the phone. Open Subtitles هل يمكن أن تعطينا هذه المحاضرة عبر الهاتف.
    It's just that I've never sold a house over the phone before. Open Subtitles إنه فقط أنني لم أبع منزلاً عبر الهاتف من قبل أبداً
    Financial things can get so complicated over the phone. Open Subtitles الأمور المالية يمكن أن تكون معقدة عبر الهاتف
    Oh, I just didn't want to do this over the phone. Open Subtitles أوه , أنا فقط لم أرغب بالقيام بهذا عبر الهاتف
    I can get you on the phone with the Secretary of Agriculture, but if you want drought relief, Open Subtitles حسناً، يمكنني أن أصلك عبر الهاتف مع وزيرة الزراعة، لكن إذا كنت تريد إغاثة من الجفاف
    No one talks on the phone anymore, you know? Open Subtitles لا أحد يتحدث عبر الهاتف الآن كما تعرفين.
    Joining us on the phone is GE Vice President Jack Donaghy, Open Subtitles ينضم إلينا عبر الهاتف نائب رئيس جي اي ,جاك دونغون
    You're being paid to wait on tables, not gab on the phone. Open Subtitles يتم الدفع لكى لكى تقومى بخدمة الزبائن وليس لتثرثرى عبر الهاتف
    Or we can chat on the phone if he'd like. Open Subtitles أو يمكننا الحديث عبر الهاتف إن كان يفضل ذلك.
    Several witnesses, notably from the Gaza Strip, were unable to appear in person; as a result, they were interviewed by telephone. UN ونظرا إلى أن عددا من الشهود، لا سيما من قطاع غزة، لم يتمكنوا من المثول شخصيا، فقد أجريت معهم مقابلات عبر الهاتف.
    The Office of Internal Oversight Services was informed that most meetings in 2000 and 2001 had been convened by telephone or by e-mail. UN وأُبلغ المكتب أن معظم اجتماعات عامي 2000 و 2001 قد عقدت عبر الهاتف أو البريد الإلكتروني.
    After this incident, the author alleges to have received around 100 death threats over the telephone and was followed by several unidentified persons in unmarked vehicles. UN وزعم صاحب البلاغ أنه تلقى إثر هذه الحادثة نحو 100 تهديد بالقتل عبر الهاتف وتبعه أشخاص عديدون مجهولو الهوية في سيارات غير مميّزة.
    The details of each contract were agreed upon by the parties via telephone and then inserted by the seller in a document template. UN واتفق الطرفان عبر الهاتف على تفاصيل كل واحد من العقود ثم أدرجها البائع في نموذج وثيقة.
    124. The Group met with a high-ranking FPJC officer in Kampala and spoke with another on the telephone. UN 124 - والتقى الفريق بضابط رفيع المستوى من الجبهة في كمبالا وتحدث إلى آخر عبر الهاتف.
    We could chat over phone. No problems at your end...? Shouldn't be Open Subtitles بإمكاننا الحديث عبر الهاتف اذا لم تمانعي
    That's the first time we took an order by phone. Open Subtitles هذا هو المرة الأولى التي نتلقى أمر عبر الهاتف.
    I called the cops from a phone in the back of the bar about a block away. Open Subtitles اتصلت بالشرطة عبر الهاتف الموجود خلف الحانة على بُعد مبنى
    However, because a number of telemarketers were working near her workstation, she had difficulty performing her functions. UN بيد أنها واجهت صعوبات في أداء مهامها لأن عدداً من شركات التسويق عبر الهاتف كانت تعمل بالقرب من محطة العمل الخاصة بها.
    Syria has itself facilitated and directed acts of terrorism by coordinating and conducting briefings via phone and the Internet and by calling activists to Damascus for consultations and briefings. UN كما أن سورية قد يسرت ووجهت أعمال الإرهاب من خلال تنسيق العمل وإجراء الاتصالات عبر الهاتف وشبكة الإنترنت ودعوة الحركيين إلى التوجه إلى دمشق للتشاور وإجراء المقابلات.
    Hotel bookings can be made by participants through telephone, fax and e-mail. UN بوسع المشتركين الحجز في الفنادق عبر الهاتف أو الفاكس أو البريد الإلكتروني.
    She's a shift manager at a telemarketing firm. Open Subtitles هل مديرة مناوبات في شركة تسويق عبر الهاتف
    I just had the craziest phone conversation with this telemarketer Open Subtitles لقد أجريتُ المكالمة الهاتفية الأكثر جنوناً مع أحد موظفي البيع عبر الهاتف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more