Given the increase in cocaine trafficking from Latin America through West Africa, UNODC has launched a new initiative for law enforcement and intelligence-sharing in selected countries on the two continents. | UN | ونظراً لتزايد حجم تهريب الكوكايين من أمريكا اللاتينية عبر غرب أفريقيا أطلق المكتب مبادرة جديدة بشأن إنفاذ القوانين واقتسام المعلومات الاستخبارية في نخبة من بلدان هاتين القارتين. |
Such a finding is consistent with documented increases in the smuggling of cocaine from South America into Europe through West Africa. | UN | وتنسجم هذه النتيجة مع الزيادات الموثّقة في تهريب الكوكايين من أمريكا الجنوبية إلى أوروبا عبر غرب أفريقيا. |
Trafficking of cocaine through West Africa was cause for concern, particularly because of the region's fragile infrastructure and the corrosive influence that drug trafficking organizations could have on its communities. | UN | وذكروا أن الاتجار بالكوكايين عبر غرب أفريقيا يسبب القلق، لا سيما بسبب هشاشة البنى الأساسية في المنطقة والأثر الهدام الذي يمكن أن تتركه تنظيمات الاتجار بالمخدرات في مجتمعاتها المحلية. |
Some indicators suggest that since 2007, cocaine trafficking via West Africa has undergone a decline or substantial diversification. | UN | وتوحي بعض المؤشرات بأن الاتجار بالكوكايين عبر غرب أفريقيا شهد، منذ عام 2007، تراجعاً أو درجة عالية من التنوع. |
While conflicts in neighbouring countries have consequences across West Africa, there are also various subregional mechanisms for conflict management and peacebuilding. | UN | وفي الوقت الذي كان فيه للصراعات في البلدان المجاورة آثار عبر غرب أفريقيا، فهناك أيضا آليات دون إقليمية مختلفة لمعالجة الصراع وبناء السلام. |
The ugly phenomenon of drug trafficking through West Africa affects every country in the region. | UN | إن الظاهرة البشعة للاتجار بالمخدرات عبر غرب أفريقيا تؤثر في كل بلد في المنطقة. |
Available data show that heroin trafficking through West Africa increased in the first five months of 2011. | UN | وتكشف البيانات المتاحة أن تهريب الهيروين عبر غرب أفريقيا قد ازداد في الأشهر الخمسة الأولى من عام 2011. |
Opium poppy cultivation in Afghanistan reached a record high in 2013, while cocaine transiting through West Africa is now estimated to be worth $1.25 billion per year. | UN | فقد بلغ حجم زراعة خشخاش الأفيون في أفغانستان رقما قياسيا في عام 2013، بينما يقدر حاليا أن قيمة الكوكايين الذي يمر عبر غرب أفريقيا تبلغ في السنة 1.25 بليون دولار. |
Between 2005 and 2011, approximately 5.7 tons of cocaine were seized from shipping containers travelling from Latin America to Europe through West Africa, including 2.1 tons in 2011 alone. | UN | وبين عامي 2005 و 2011، تم مصادرة زهاء 5.7 أطنان من الكوكايين من حاويات شحن متوجهة من أمريكا اللاتينية إلى أوروبا عبر غرب أفريقيا، منها 2.1 من الأطنان في عام 2011 وحده. |
38. A major challenge requiring subregional and international response is the growing threat of illegal drug trafficking through West Africa. | UN | 38 - وثمة تحدّ بارز يتطلب استجابة دون إقليمية ودولية هو الخطر المتعاظم للاتجار غير القانوني بالمخدرات عبر غرب أفريقيا. |
Aiming to provide an effective response to the new and growing phenomenon of smuggling of illicit drugs through West Africa, with full participation of States in West Africa and the support of the international community, | UN | وإذ تهدف إلى التصدي الفعّال لهذه الظاهرة الجديدة والمتنامية المتمثّلة في تهريب المخدرات غير المشروعة عبر غرب أفريقيا، بمشاركة كاملة من دول غرب أفريقيا وبدعم من المجتمع الدولي، |
Aiming to provide an effective response to the growing phenomenon of drug trafficking through West Africa, with the full participation and involvement of the States of West Africa and with the support of the international community, | UN | وإذ تضع نصب عينيها توفير تدابير تصدّ فعالة لهذه الظاهرة المتنامية المتمثلة في الاتجار بالمخدرات عبر غرب أفريقيا، بمشاركة بلدان غرب أفريقيا وإشراكها على نحو كامل وبدعم من المجتمع الدولي، |
They agreed on concerted measures to limit the trafficking of Afghan opiates through West and Central Asia and Europe and on the need for stronger and better coordinated action in border control and law enforcement. | UN | واتفقت تلك البلدان والمنظمات على تدابير متضافرة للحد من الاتجار بالمواد الأفيونية الأفغانية عبر غرب آسيا وآسيا الوسطى وأوروبا، وضرورة اتخاذ تدابير أشد صرامة وأفضل تنسيقا لمراقبة الحدود وإنفاذ القوانين. |
They agreed on concerted measures to limit the smuggling of Afghan opiates through West and Central Asia and Europe and on the need for stronger and better coordinated action in border control and law enforcement. | UN | واتفقت تلك البلدان والمنظمات على تدابير متّسقة للحدّ من تهريب المواد الأفيونية الأفغانية عبر غرب آسيا ووسطها وعبر أوروبا، وعلى الحاجة إلى تشديد الإجراءات المتخذة لمراقبة الحدود وإنفاذ القوانين وتنسيقها على نحو أفضل. |
UNODC documented the situation in Africa, in particular with regard to the alarming increase in cocaine trafficking through West Africa, in reports prepared in August, November and December 2007. | UN | 86- ووثّق المكتب الوضع في أفريقيا، ولا سيما فيما يتعلّق بالزيادة المذهلة في الاتجار بالكوكايين عبر غرب أفريقيا، وذلك في تقارير أُعدّت في آب/أغسطس وتشرين الثاني/ نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر 2007. |
19. Reports suggest that there has been a downward trend in the trafficking of cocaine through West Africa over the past few months, as well as a decline in drug seizures. | UN | 19 - تشير التقارير إلى حدوث تراجع في تهريب الكوكايين عبر غرب أفريقيا خلال الأشهر القليلة الماضية، بالإضافة إلى تراجع ضبطيات المخدرات. |
Several speakers expressed concern about the alarming increase in trafficking of cocaine through West Africa and of heroin through East Africa. | UN | 22- وأعرب عدة متكلمين عن قلقهم من الزيادة المثيرة للانزعاج في الاتجار بالكوكايين عبر غرب أفريقيا وبالهيروين عبر شرق أفريقيا. |
Recognizing the need for a coordinated and sustainable response to address the problem of the transit traffic in illicit drugs through West Africa, in particular donor coordination, as well as the development of local capacity and ownership of the process by the States in the subregion, | UN | وإذ تسلّم بالحاجة إلى اتخاذ تدابير منسّقة ومستدامة لمعالجة مشكلة نقل المخدرات غير المشروعة عبر غرب أفريقيا، والحاجة بشكل خاص إلى التنسيق بين الجهات المانحة، إضافة إلى تنمية القدرات المحلية وجعل دول المنطقة الفرعية تمتلك زمام العملية، |
Nevertheless, cocaine trafficking via West Africa persisted and that subregion remains susceptible to a resurgence in that activity. | UN | ومهما يكن من أمر، فإنَّ الاتجار بالكوكايين عبر غرب أفريقيا مستمر وما زالت هذه المنطقة مرشحة لانتعاش في هذا النشاط. |
In Cocaine Trafficking in West Africa: the Threat to Stability and Development (with special reference to Guinea-Bissau), UNODC highlighted the movement of cocaine from South America via West Africa to Europe. | UN | وأبرز المكتب في التقرير المعنون الاتجار بالكوكايين في غرب أفريقيا: تهديد الاستقرار والتنمية (مع إشارة خاصة إلى غينيا-بيساو) حركة الكوكايين من أمريكا الجنوبية إلى أوروبا عبر غرب أفريقيا. |
While conflicts in neighbouring countries have consequences across West Africa, there are also various subregional mechanisms for conflict management and peacebuilding. | UN | وفي الوقت الذي كان فيه للصراعات في البلدان المجاورة آثار عبر غرب أفريقيا، فهناك أيضا آليات دون إقليمية مختلفة لمعالجة الصراع وبناء السلام. |
A convoy is transporting him across Western Rajasthan. | Open Subtitles | هناك قافلة تقوم بنقله " عبر غرب " راجاستان |