"عتاة" - Translation from Arabic to English

    • Class
        
    • notorious
        
    • hardened
        
    But Sherman’s criticism could also be leveled against Japan. Prime Minister Shinzo Abe has rarely missed an opportunity to provoke Japan’s Korean critics, whether by visiting Tokyo’s Yasukuni shrine, where the “souls” of 14 Class A war criminals are interred, or embracing revisionist critiques of previous official apologies for Japanese aggression. News-Commentary لكن نفس انتقادات شيرمان من الممكن أن توجه أيضاً إلى اليابان. ذلك أن رئيس الوزراء شينزو آبي نادراً ما فوت الفرصة لاستفزاز منتقدي اليابان الكوريين، سواء بزيارة ضريح ياسوكوني في طوكيو، الذي يضم رفات أربعة عشر من عتاة مجرمي الحرب، أو تبني انتقادات رجعية للاعتذارات الرسمية السابقة للعدوان الياباني.
    But Abe comes into office with a reputation as a stronger nationalist than his predecessor, Junichiro Koizumi, whose insistence on visiting the controversial Yasukuni Shrine (where Class A war criminals from World War II are buried) helped sour relations with China. For stability to be preserved, Sino-Japanese relations must improve. News-Commentary قد يشكل هذا الاجتماع تطوراً محموداً، إلا أن آيب تولى منصبه وقد سبقته سمعته كزعيم قومي أقوى من سلفه جونيشيرو كويزومي ، الذي ساعد إصراره على زيارة ضريح ياسوكوني المثير للجدال (حيث دفن بعض عتاة مجرمي الحرب من فترة الحرب العالمية الثانية) في تعكير العلاقات بين الصين واليابان. ولكي يتسنى الحفاظ على الاستقرار فلابد من تحسين العلاقات الصينية اليابانية.
    According to the Attorney General, negotiations continued with the Commonwealth of Virginia to house the more notorious criminals there. UN وذكر النائب العام، أن المفاوضات تواصلت مع ولاية فرجينيا بغية إيواء المزيد من عتاة المجرمين هناك.
    Because if there is no Swiss bank account, or if the account belongs to notorious criminals and fugitives from the law, then it would be evident indeed that the Monitoring Group has all along been pursuing a mirage. UN لأنه إذا لم يكن هناك حساب مصرفي سويسري، أو إذا كان هذا الحساب ملكا لمجرمين عتاة أو فارين من العدالة، فسيتضح في الواقع أن فريق الرصد كان يجري وراء سراب طوال هذه الفترة.
    Right, because they're expecting a team of hardened criminals, not some little girl who's just along for the ride. Open Subtitles الحق، لأنهم يتوقعون فريق من عتاة المجرمين، لا بعض فتاة صغيرة من هو فقط على طول للركوب.
    Youth are at risk of becoming hardened criminals when they spend long periods in the company of adult prisoners convicted of more serious crimes. UN ويتعرض الشباب لخطر التحول إلى مجرمين عتاة عندما يقضون فترات طويلة بصحبة مساجين ناضجين محكوم عليهم في جرائم أكثر خطورة.
    This latest intensification of the ethnic cleansing of parts of North-western and Central Bosnia coincides with the arrival in these regions of a notorious war criminal, Zeljko Raznjatovic Arkan, and his paramilitary hordes known as " Tigers " . UN ويتزامن ما شهده مؤخرا الجزءان الشمالي الغربي واﻷوسط من البوسنة من تكثيف للتطهير العرقي مع وصول واحد من عتاة مجرمي الحرب إلى هاتين المنطقتين ألا وهو زليكو راجنياتوفيتش أركان ومعه شراذمه شبه العسكرية المعروفة باسم " النمور " .
    Iran, of course, repeatedly asserts its commitment to the Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT), but its past relations with Dr. A. Q. Khan – the self-proclaimed “godfather” of Pakistan’s nuclear-weapons program, and the world’s most notorious nuclear proliferator – invites skepticism. Indeed, the US holds the “Khan network” responsible for helping Iran start its own nuclear program. News-Commentary وتؤكد إيران بطبيعة الحال مراراً وتكراراً على التزامها بمعاهدة منع انتشار الأسلحة النووية، ولكن علاقاتها السابقة مع دكتور عبد القدير خان ـ "الأب الروحي" لبرنامج الأسلحة النووية الباكستاني، وواحد من عتاة نشر العلوم النووية ـ تدعو إلى التشكك. والواقع أن الولايات المتحدة تحمل "شبكة عبد القدير خان" المسؤولية عن مساعدة إيران في بدء تأسيس برنامجها النووي.
    These individuals, who may well be innocent of any crime, are held in detention with hardened criminals. UN ويحتجز هؤلاء الأفراد الذين قد يكونون أبرياء تماما من أية جرائم، في معتقلات مع عتاة المجرمين.
    In addition, the deportation of persons who have become hardened criminals to lands they do not know as home is further rocking the social and economic fabric of our democracies. UN وفضـلا عـن ذلـك، أن ترحيل عتاة المجرمين ﻷراضٍ لا يعتبرونها وطنهم يفتت النسيج الاجتماعي والاقتصادي لديمقراطياتنا.
    She's 15 years old from a family of hardened criminals, and she's been through a lot. Open Subtitles انها فتاة ذات الـ 15 عاما تنحدر من عائلة من عتاة المجرمين، وقد عانت الأمرين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more