"عتبة الباب" - Translation from Arabic to English

    • doorstep
        
    • the threshold
        
    • the doorway
        
    They were about to leave and the author had already re-entered his house when he heard a noise outside and returned to the doorstep. UN وهمّ رفاق صاحب البلاغ بالرحيل، وكان هو قد دخل إلى منزله عندما سمع ضجيجاً في الخارج فرجع إلى عتبة الباب.
    At the doorstep of the house he bumped into Mr. Mikitenko who told him that the two of them should immediately leave. UN واصطدم عند عتبة الباب بالسيد ميكيتينكو الذي قال له إنه ينبغي لهما المغادرة فوراً.
    At the doorstep of the house he bumped into Mr. Mikitenko who told him that the two of them should immediately leave. UN واصطدم عند عتبة الباب بالسيد ميكيتينكو الذي قال له إنه ينبغي لهما المغادرة فوراً.
    Through a slit above the threshold of the entrance door, they noticed a shadow in the corridor. UN وعبر شق أعلى عتبة الباب الخارجي للشقة، لمحوا ظل شخص في الممر.
    They'll never let you in, and a vampire can never get past the threshold. Open Subtitles لن يدعوك للدخول، ولا يقدر أيّ مصّاص دماء على اجتياز عتبة الباب.
    The kid jammed in the doorway, the Palmer dame under the sink. Open Subtitles الفتى مُلقى على عتبة الباب والسيدة بالمر تحت الحوض
    I've just said, I don't know, it was on the doorstep. Open Subtitles لقد اخبرتك للتو لا اعرف وجدتها على عتبة الباب
    You see, I don't think a brick through the window is as weird as leaving a present on your doorstep, actually. Open Subtitles انت ترين ، لا اعتقد ان رمي الحجر على النافذة أمر غريب مثلما ترك هدية عند عتبة الباب ، بالواقع
    And I don't think somebody who'd leave a present on your doorstep would put a brick through your window anyway, so... Open Subtitles ولا _BAR_ اعتقد ان شخص ما سيترك هدية عند عتبة الباب سيقوم برمي حجر على النافذة على كل حال
    When I got home from the funeral, our wedding invitations were sitting on the doorstep. Open Subtitles بعدما عدت للمنزل من الجنازة وجدت دعوات زفافنا لدى عتبة الباب.
    Just leave that at the doorstep when you walk out of here. Open Subtitles فقط اترك ذلك على عتبة الباب عندما تغادر من هنا
    And showing up on some stranger's doorstep just makes you pathetic. Open Subtitles ولكنْ الأمر غريبُ, عندما تصل إلى عتبة الباب, تجد نفسكَ مثير للشفقة.
    The morning I opened this office, he was sitting on the doorstep. Open Subtitles صباح فتحي لهذا المكتب كان يجلس على عتبة الباب
    If I agree to this, will you get off my bloody doorstep? Open Subtitles اذا وافقت على هذا، هل ستخرج من عتبة الباب الدموية! ؟
    You were on the doorstep in the cave. Open Subtitles ضننت انك ميت بالفعل كنت على عتبة الباب في الكهف
    If you would please leave my toothbrush and my home brewing kit at the doorstep, Open Subtitles من فضلك اتركي فرشة اسناني وادوات تخمير البيرة علي عتبة الباب
    That's because no one ever makes it past the threshold, Prue. Open Subtitles لأنكِ لم تدَعين أحدهم يتعدَّى عتبة الباب
    You have to carry me over the threshold. Open Subtitles عليك أن تحملني و أنت تعبر عتبة الباب
    15. On the day that Mary took an overdose of tranquillizers and locked herself in her room, her partner broke the door down and made Mary sleep on the threshold of the broken door. UN ٥١- وفي أحد اﻷيام تناولت ماري جرعة كبيرة من المهدئات وأغلقت على نفسها باب غرفتها، فحطم شريكها الباب وجعلها تنام على عتبة الباب المكسور.
    I'm carrying my bride across the threshold. Open Subtitles أحمل عروستي عبر عتبة الباب.
    She left our breakfast in the doorway. Open Subtitles لقد تركت فطارنا على عتبة الباب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more