"عتبة الفقر" - Translation from Arabic to English

    • the poverty line
        
    • poverty threshold
        
    • threshold of poverty
        
    Another 20 per cent of Afghans are situated slightly above the poverty line, indicating a very high level of vulnerability. UN وهناك فئة أخرى من الأفغان نسبتها 20 في المائة فوق عتبة الفقر بقليل، وفي ذلك ما يدل على ارتفاع مستوى هشاشة الأوضاع.
    Indeed, 51% of all people in the country who live below the poverty line live in the capital. UN وفقراء العاصمة يعادلون في الواقع نسبة 51 في المائة من مجموع السكان الوطنيين الذين يقعون تحت عتبة الفقر.
    497. The Committee notes with concern the increasingly high number of children living in households below the poverty line. UN 497- تلاحظ اللجنة مع القلق الارتفاع المتزايد لعدد الأطفال الذين يعيشون في أسر معيشية تحت عتبة الفقر.
    The Asian Development Bank estimates that 4.3 million people in the Philippines remain above the poverty threshold simply because of remittances. UN ويقدر مصرف التنميـة الآسيـوي أن 4.3 مليون شخص في الفلبين ليست لهم من وسيلة لتجاوز عتبة الفقر إلا التحويلات.
    Unemployment was rising, and it was expected that number of people who would fall below the poverty threshold this year would be 100 million more than was forecast before the crisis. UN والبطالة تتزايد فيتوقع أن يصبح 100 مليون شخص إضافي تحت عتبة الفقر مقارنة بالتوقعات التي تم إجراؤها قبل الأزمة.
    About 13 per cent of children live in families which fall within the category of the poorest, and 29 per cent live in families on the poverty line. UN ويعيش زهاء 13 في المائة من الأطفال داخل أسر تنتمي إلى أفقر فئة منها، ويعيش 29 في المائة منهم داخل أسر في مستوى عتبة الفقر.
    Most of the households living below the poverty line live in rural areas, but some of those living in extreme poverty live on the outskirts of the cities. UN وتقيم أغلبية الأسر المعيشية التي تعيش دون عتبة الفقر في المناطق الريفية، غير أن البعض ممن يعيشون في حالة فقر مدقع يقيمون في ضواحي المدن.
    The great majority of the population continue to live below the poverty line. UN ولا تزال أغلبية السكان تعيش تحت عتبة الفقر.
    Over the last three years, the drop in prices of just one commodity, coffee, had caused 25 million people to fall below the poverty line. UN إن تدهور أسعار منتج أوّلي واحد، وهو البن، في الأعوام الثلاثة الأخيرة قد وضع 25 مليون شخص على عتبة الفقر.
    Today, 70% of the population was living below the poverty line. UN واليوم، تعيش نسبة 70 في المائة من سكان الكونغو دون عتبة الفقر.
    Percentage of population in BiH living below the poverty line by area Area Urban UN النسبة المئوية من السكان الذين يعيشون دون عتبة الفقر في البوسنة والهرسك موزعين حسب المنطقة
    Some 78 per cent of Palestinians living in East Jerusalem lived below the poverty line. UN ويعيش نحو 78 في المائة من الفلسطينيين المقيمين في القدس الشرقية تحت عتبة الفقر.
    46. A major challenge for the international community was the fact that over 1.2 billion people now lived below the poverty line. UN ٤٦ - ويواجه المجتمع الدولي تحديا كبيرا وهو أن أكثر من ١,٢ بليون من البشر يعيشون اليوم دون عتبة الفقر.
    Some persons even believed that more than half of the Belarusian population lived below the poverty line. UN وهناك من يرى أن أكثر من نصف سكان بيلاروس يعيشون دون عتبة الفقر.
    The result had been a growing impoverishment of the population, over half of which lived under the poverty line. UN وقد ترتب على ذلك تزايد إملاق السكان الذين يعيش أكثر من نصفهم تحت عتبة الفقر.
    The extreme poverty threshold was set at 175 kwanzas per month, or USD 0.76 per day. UN وجرى تحديد عتبة الفقر المدفع ﺑ 175 كوانزا شهرياً، أي 0.76 دولار في اليوم الواحد.
    Someone living below the poverty threshold is, given his vulnerability, more likely to adopt risky behaviours, thereby increasing the risk of transmission. UN والشخص الذي يعيش على عتبة الفقر من المرجح أن يسلك سلوكاً يعرضه للخطر ويزيد من احتمالات انتقال المرض.
    The poverty threshold has been defined as $100 per annum per capita in an urban environment, and $70 per annum per capita in a rural environment. UN وتحددت عتبة الفقر بـ 100 دولار سنويا للفرد في المناطق المدنية، و 70 دولارا سنويا للفرد في المناطق الريفية.
    The number of families whose income is below the poverty threshold has doubled from 30.4 per cent. UN أما عدد اﻷسر ذات الدخل اﻷدنى من عتبة الفقر فقد تضاعف عن النسبة التي كان عليها البالغة ٣٠,٤ في المائة.
    The minimum wage is set at a level no less than the poverty threshold expressed in money terms. UN ويحدَّد المعدل الأدنى للأجور عند مستوى لا يقل عن عتبة الفقر المعبر عنها بقيمة نقدية.
    Since the poverty threshold in this case was set at 50 per cent of each country's mean disposable income, the poverty levels were in proportion to the overall income levels of the respective countries. UN ونظراً إلى أن عتبة الفقر قد حُددت في هذه الحالة عند 50 في المائة من متوسط الدخل المتاح في كل بلد، كانت مستويات الفقر متناسبة مع مستويات الدخل الكلي في البلدان المعنية.
    Eighty per cent of the population of Venezuela lives in urban areas, and 60 per cent of that population exists at the threshold of poverty. UN إن ثمانين في المائة من سكان فنزويلا يعيشون في مناطق حضرية، و ٦٠ في المائة من هؤلاء السكان يعيشون على عتبة الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more