"عتبة اﻷلفية الثالثة" - Translation from Arabic to English

    • the threshold of the third millennium
        
    At the threshold of the third millennium, we should wonder and think together, in the framework of this Organization, about what kind of peace, development and solidarity we should build in the coming century. UN ونحن إذ نقف على عتبة اﻷلفية الثالثة ينبغي لنا أن نتساءل ونفكر معا في إطار هذه المنظمة، بشأن نوع السلام والتنمية والتضامن الذي ينبغي لنا أن نبنيه في القرن القادم.
    Such a world vision, however, should not to cloak our profound concern at a time when humanity is preparing to cross the threshold of the third millennium. UN إلا أن هذه الرؤيا العالمية ينبغي ألا تحجب شاغلنا العميق في وقت تستعد اﻹنسانية لعبور عتبة اﻷلفية الثالثة.
    the threshold of the third millennium has, unfortunately, not brought a harbinger of global stability. UN ومما يؤسف له أن عتبة اﻷلفية الثالثة لم تجلب أية بادرة تبشر بتحقيق الاستقرار العالمي.
    It is the result of the heavy-handed approach of the victors of the Second World War and, as such, anachronistic and undemocratic, particularly at this juncture of history on the threshold of the third millennium. UN إنها نتيجة نهج جائر انتهجه المنتصرون في الحرب العالمية الثانية، ولهذا فإنها بائدة وغير ديمقراطية، وبخاصة عند هذا المنعطف من التاريخ الذي يقف على عتبة اﻷلفية الثالثة.
    We stand at the threshold of the third millennium. UN إننا نقف على عتبة اﻷلفية الثالثة.
    Unfortunately, on the threshold of the third millennium, the world is still burdened by many problems characteristic of the past: wars; armed conflicts in various regions; terrorism and other types of crime; environmental disasters; poverty; and hunger. UN ولﻷسف لا يزال العالم، على عتبة اﻷلفية الثالثة مثقلا بمشاكل عديدة من سمات الماضــي مــن حروب، وصراعات مسلحة في شتى المناطق، وإرهــاب وأنماط أخرى من الجريمة، وكوارث بيئية، وفقر، وجوع.
    Will we cross the threshold of the third millennium with the same racist graffiti covering the walls of our cities and airport corridors? Will those with uneasy consciences continue forever to play dumb with regard to the Rwandan genocide, the very first in the history of our continent? UN فهل سنعبر عتبة اﻷلفية الثالثة ونحن نرى نفس الكتابات العنصرية على جدران مدننا وأروقة المطارات؟ فهل سيستمر أصحاب الضمائر القلقة إلى اﻷبد في لعبة الصمت بالنسبة ﻹبادة الرواندية؟ وهل ستزدهر اﻷصولية الدينية على حساب اﻷرواح البشرية؟
    Mr. Martynov (Belarus): On the threshold of the third millennium, humankind has acquired a rich and constructive, though uneasy, experience in the fields of disarmament and maintaining international peace and security. UN السيد مارتينوف )بيلاروس( )ترجمة شفوية عــــن الانكليزية(: على عتبة اﻷلفية الثالثة اكتسبت البشرية تجربة غنية بناءة، وإن لم تكن سهلة، في ميادين نزع السلاح والمحافظة على السلم واﻷمن الدوليين.
    (i) The 1997 congress at Naples on the theme “Woman on the threshold of the third millennium” and the theme set for the years 1998, 1999 and 2000 of “Violence towards women”; UN )ط( مؤتمر نابولي لعام ١٩٩٧ وموضوعه " المرأة على عتبة اﻷلفية الثالثة " والموضوع المحدد للسنوات ١٩٩٨ و ١٩٩٩ و ٢٠٠٠ وهو " العنف ضد المرأة " ؛
    We are in favour of international cooperation to limit weapons of mass destruction. That is one of the ongoing objectives of the United Nations, and it is all the more important as we stand at the threshold of the third millennium, hoping to achieve an international order based on the rejection of war and peaceful cooperation among all nations. UN إننا على يقين من أن التعاون الدولي في الحد من أسلحة الدمار الشامل سيظل على الدوام هدف اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي، خاصة وأن القضاء على تفاقم مشكلة هذه اﻷسلحة قد أخذ يزداد في وقت نقف فيه على عتبة اﻷلفية الثالثة التي تستدعي قيام فجر عالم جديد يرتكز على نبذ الحروب وعلى التعايش السلمي بين الدول والتعاون فيما بينها.
    (i) The 1997 congress in Naples on " Woman on the threshold of the third millennium " and the theme set for the years 1998, 1999 and 2000 of " Violence towards women " ; UN )ط( في ١٩٩٧، مؤتمر نابلس عن " المرأة على عتبة اﻷلفية الثالثة " والهدف محدد للسنوات ١٩٩٨ و ١٩٩٩ و ٢٠٠٠ " أعمال العنف ضد المرأة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more