"عتيقة" - Translation from Arabic to English

    • obsolete
        
    • outdated
        
    • vintage
        
    • antique
        
    • ancient
        
    • old
        
    • archaic
        
    • antiquated
        
    • Attiga
        
    • old-fashioned
        
    • out of date
        
    • ageing
        
    • obsolescence
        
    • legacy
        
    • antiques
        
    For example, current broadcasting equipment is obsolete and its replacement was deferred. UN ومثال ذلك أن معدات البث الإذاعي الحالية أصبحت عتيقة وتأجل استبدالها.
    However, the Panel finds that adjustments should be made for saved expenses, the fact that some of the equipment not replaced was obsolete, inadequate accounting for depreciation and insufficient evidence. UN ويرى الفريق، مع ذلك، أنه ينبغي إجراء تعديلات بسبب التوفير في النفقات، وعدم دقة حساب الاستهلاك وعدم كفاية الأدلة، ولكون بعض المعدات التي لم تستبدل أصبحت عتيقة.
    Worldwide, energy was used inefficiently because of outdated technologies and practices. UN وأضاف أن استخدام الطاقة يتسم، في جميع أنحاء العالم، بعدم الكفاءة وذلك بسبب استخدام تكنولوجيات وممارسات عتيقة.
    A girl band that performs vintage boy band covers, that's pretty cool. Open Subtitles فرقة فتيات تؤدي أغاني شباب عتيقة بطريقتها الخاصة، ذلك جد رائع.
    Yeah, well, in addition to having an antique gun collection, Open Subtitles أجل ، حسناً ، بالإضافة إلى جامع أسلحة عتيقة
    It's an ancient language long lost to time. I need the wand to translate it. Open Subtitles إنّها لغة عتيقة ضاعت عبر الزمن أحتاج العصا لترجمتها
    36. A significant part of the communications network is operating on old components which have a high failure rate. UN ٦٣- ويعمل جزء كبير من شبكة الاتصالات بعناصر عتيقة من المعدات مما يتسبب في معدل أعطال مرتفع.
    Large parts of the capital stock were obsolete. UN وقد كانت قطاعات كبيرة من رأس المال القومي عتيقة.
    Of course, some people say that the United Nations is obsolete. UN وطبيعي أن البعض يقولون إن الأمم المتحدة أصبحت عتيقة.
    They have diminished military value and have in fact become obsolete. UN فلديها الآن قيمة عسكرية ناقصة وأصبحت في الحقيقة عتيقة.
    Nuclear deterrence reflected a security doctrine which was obsolete. UN والردع النووي يعكس سياسة أمنية أصبحت عتيقة.
    Nuclear deterrence reflected a security doctrine which was obsolete. UN والردع النووي يعكس سياسة أمنية أصبحت عتيقة.
    299. Most equipment that exists in special schools is outdated and non-functioning as a result of a lack of proper maintenance. UN 299- ومعظم المعدات الموجودة في المدارس المتخصصة معدات عتيقة ولا يمكن استخدامها لأنها لم تتم صيانتها على النحو الواجب.
    We cannot deal with new problems using outdated structures. UN ولا نستطيع أن نعالج مشاكل جديدة باستخدام هياكل عتيقة.
    A vintage Teddy ruxpin is worth like, $500, and my mom works, so she has to buy my love. Open Subtitles دمية عتيقة مثل هذه تساوي تقريباً, خمس مائة دولار, وأمي لديها وظيفة, لذا عليها أن تشتري مودتي.
    He shot an antique bullet identical to the one he was killed with, probably fired from an identical gun. Open Subtitles وقام بإطلاق النار برصاصة عتيقة مطابق لرصاصات قد قتل بها على الأرجح أطلق الرصاص من سلاح متطابق
    Wait, she wants to try networking an ancient amulet with an advanced AI system? Open Subtitles تحاول توصيل تميمة عتيقة في شبكة عمل مع ذكاء اصطناعي متقدم؟
    Sometimes, as we know, it is much easier to build anew on bare ground than it is to adapt an old house to make it look nicer. UN وفي بعض الأحيان، كما نعرف، إنه لمن الأسهل بكثير أن نبني أرضية جديدة جرداء من أن نرمم دارا عتيقة كيما تبدو بمظهر أجمل.
    The principal judicial organ of the United Nations cannot work as a court with archaic facilities. UN كما لا يستطيع الجهاز القضائي الرئيسي في الأمم المتحدة أن يعمل كمحكمة بمرافق عتيقة.
    Many African phone systems were antiquated and unable to reach more than a small minority of the population. UN فقد كانت العديد من نظم الهاتف الأفريقية عتيقة وعاجزة عن تغطية جميع السكان سوى أقلية صغيرة.
    Twenty-second Mr. Jorge P. Fernandini Mr. Ali Attiga Mr. I. S. Chadha UN الثانيـة السيد خورخي ب. فرنانديني السيد علي عتيقة السيد إ.
    These traditional values which continue to guide and lead us today may seem old-fashioned and out of date in today's world. UN وهذه القيم التقليدية التي ما برحت توجهنا وتقود خطانا اليوم قد تبدو عتيقة أو تجاوزها الزمن.
    A treaty body may request that the common core document be updated if it considers that the information it contains is out of date. UN ويجوز لهيئة من هيئات المعاهدات أن تطلب تحديث الوثيقة الأساسية المشتركة إذا رأت أن المعلومات التي تتضمنها أصبحت عتيقة.
    Many reactors are ageing and will need to be decommissioned in the near future. UN ولكن مفاعلات كثيرة أصبحت عتيقة وسيلزم سحبها من الخدمة في المستقبل القريب.
    Regularly review all inventory items for obsolescence and damage, and write down the values accordingly UN الاستعراض المنتظم لكل السلع المسجلة في المخزون لتحديد ما إذا كانت عتيقة أو تالفة، وتسجيلها بقيم أقل وفقاً لذلك
    As a result, the data on which the present report is based was collated from legacy systems for the earlier part of the reference period and from IMIS during the latter part. UN ونتيجة لذلك فإن البيانات التي يستند إليها هذا التقرير جُمعت من نظم عتيقة بالنسبة للجزء الأول من الفترة المعنية ومن نظام المعلومات الإدارية المتكامل بالنسبة للجزء الثاني.
    Bulgaria reported that firearms produced as recently as 50 years in the past could be considered antiques according to the country's Museums and Cultural Monuments Act. UN وذكرت بلغاريا أن الأسلحة المنتجة قبل خمسين عاما يمكن اعتبارها عتيقة وفقا لقانونها الخاص بالمتاحف والآثار الثقافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more