"عجز أو نقصان" - Translation from Arabic to English

    • deficit or decrease
        
    Minus signs (-) indicate a deficit or decrease, except as otherwise indicated. UN ويعني القوسان ( ) وجود عجز أو نقصان ما لم يُذكر غير ذلك.
    Parentheses () indicate a deficit or decrease, except as otherwise indicated. UN ويعني القوسان ) ( وجود عجز أو نقصان ما لم يذكر غير ذلك.
    Parentheses () indicate a deficit or decrease, except as otherwise indicated. UN ويعني القوسان ) ( وجود عجز أو نقصان ما لم يذكر غير ذلك.
    Parentheses () indicate a deficit or decrease, except as otherwise indicated. UN ويعني القوسان ) ( وجود عجز أو نقصان ما لم يذكر غير ذلك.
    Parentheses () indicate a deficit or decrease, except as otherwise indicated. UN ويعني القوسان ) ( وجود عجز أو نقصان ما لم يذكر غير ذلك.
    A minus sign indicates a deficit or decrease, except as otherwise indicated. UN وتعني علامة ناقص (-) وجود عجز أو نقصان ما لم يُذكر غير ذلك.
    Minus signs (-) indicate a deficit or decrease, except as otherwise indicated. UN وتعني علامة ناقص (-) وجود عجز أو نقصان ما لم يُذكر غير ذلك.
    Minus signs (-) indicate a deficit or decrease, except as otherwise indicated. UN وتعني علامة ناقص (-) وجود عجز أو نقصان ما لم يُذكر غير ذلك.
    Parentheses () indicate a deficit or decrease, except as otherwise indicated. UN ويعني القوسان ) ( وجود عجز أو نقصان ما لم يُذكر غير ذلك.
    A minus sign (-) indicates a deficit or decrease, except as otherwise indicated. UN وتعني علامة ناقص (-) وجود عجز أو نقصان ما لم يُذكر غير ذلك.
    A minus sign (-) indicates a deficit or decrease, except as otherwise indicated. UN وتعني علامة ناقص (-) وجود عجز أو نقصان ما لم يُذكر غير ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more