"عجز نقدي" - Translation from Arabic to English

    • cash deficits
        
    • cash deficit
        
    • cash shortages
        
    • cash shortfall
        
    • a cash shortage
        
    • cash shortfalls
        
    An equitable solution must be found, both for accounts reflecting cash surpluses and for those with cash deficits. UN وأكد ضرورة التوصل إلى حل مُنصف سواء فيما يتعلق بالحسابات التي فيها فائض نقدي أو تلك التي تنطوي على عجز نقدي.
    Finally, the issue of accounts with cash deficits had not been addressed at all. UN وأخيراً فإن مسألة الحسابات التي تعاني أوجه عجز نقدي لم يتم التطرق إليها على الإطلاق.
    Closed peacekeeping missions with cash deficits as at 30 June 2012 UN بعثات حفظ السلام المنتهية التي كان لديها عجز نقدي في 30 حزيران/يونيه 2012
    Although it had not yet happened, this could result in the technical cooperation fund running into a cash deficit. UN وقد يؤدي هذا إلى حدوث عجز نقدي في صندوق التعاون التقني، رغم أن هذا لم يحدث بعد.
    Should these assessments remain uncollected, eight missions would have an accumulated cash deficit of $199 million. UN وإذا لم يجر تحصيل هذه الأنصبة المقررة، سيتراكم عجز نقدي قدره 199 مليون دولار في ثماني بعثات.
    However, cash shortages continue to affect a few peacekeeping missions. UN إلا أنه لا يزال هناك عجز نقدي يؤثر في عدد قليل من بعثات حفظ السلام.
    Outstanding claims in closed missions with cash deficits as at 30 June 2012 UN المطالبات المستحقة في البعثات المنتهية التي تعاني من عجز نقدي في 30 حزيران/يونيه 2012
    Closed peacekeeping missions with cash deficits as at 30 June 2012 UN بعثات حفظ السلام المنتهية التي كان لديها عجز نقدي في 30 حزيران/يونيه 2012
    Outstanding claims in closed missions with cash deficits as at 30 June 2012 UN المطالبات المستحقة في البعثات المنتهية التي تعاني من عجز نقدي في 30 حزيران/يونيه 2012
    He further invites the Assembly to consider establishing a time period for the transmission of instructions to the Secretary-General for the disposition of those credits, after which he would be authorized to apply them, bearing in mind the situation of closed missions with cash deficits. UN كما يدعو الجمعية إلى النظر في تحديد مهلة لتقديم التعليمات إلى الأمين العام فيما يتعلق بالتصرف في تلك الأرصدة، يؤذن له بعدها باستخدام تلك الأصدة مع مراعاة حالة البعثات المغلقة التي تعاني من عجز نقدي.
    Closed peacekeeping missions with cash deficits as at 30 June 2011 UN بعثات حفظ السلام المنتهية التي كان لديها عجز نقدي في 30 حزيران/يونيه 2011
    A portion of the available balance could be utilized as a loan to the closed missions with cash deficits in order to settle the $63.1 million owed to troop- and police-contributing countries. UN ويمكن استخدام جزء من الرصيد المتاح كقرض للبعثات المنتهية التي تعاني من عجز نقدي بهدف تسوية المبلغ المستحق للبلدان المساهمة بقوات عسكرية ووحدات شرطة وقدره 63.1 مليون دولار.
    Outstanding claims in closed missions with cash deficits as at 30 June 2011 UN المطالبات المستحقة في البعثات المنتهية التي تعاني من عجز نقدي في 30 حزيران/يونيه 2011
    A statistical analysis, based on historical data, also shows that this level of WCF would reduce the probability of cash deficits to a moderate level. UN كما أن التحليل الإحصائي الذي يستند إلى بيانات تاريخية يبين أيضاً أن هذا المستوى لصندوق رأس المال العامل من شأنه أن يقلل من احتمال حدوث حالات عجز نقدي إلى درجة معقولة.
    At the end of 2002, the Tribunals had had a small cash deficit. UN وفي نهاية عام 2002، كانت المحكمتان تعانيان من عجز نقدي طفيف.
    III. Outstanding dues to Member States in cash deficit missions UN ثالثا - المبالغ المستحقة للدول الأعضاء في البعثات التي تعاني من عجز نقدي
    III. Outstanding dues to Member States in cash deficit missions UN ثالثا - المبالغ المستحقة للدول الأعضاء في البعثات التي تعاني من عجز نقدي
    As at 26 March 2007, there had been a cash deficit of $400,000, after allowing for a three-month operating reserve. UN فحتى 26 آذار/مارس 2007، كان هناك عجز نقدي يبلغ 000 400 دولار، بعد السماح باحتياطي تشغيلي لمدة ثلاثة أشهر.
    In order to understand the possible impact of a cash deficit on WMO, it is also important to know the flexibility of the expenditure structure. UN -87 ولفهم الأثر المحتمل لأي عجز نقدي على المنظمة WMO، من المهم أيضاً معرفة مدى مرونة هيكل الإنفاق.
    Cash balances are projected to be positive at the end of 2010; however, a few peacekeeping missions continue to be affected by cash shortages. UN ومن المتوقع أن تكون الأرصدة النقدية إيجابية في نهاية عام 2010؛ إلا أن عددا قليلا من بعثات حفظ السلام لا يزال يعاني من عجز نقدي.
    For the national component, he indicates that a cash shortfall of $1.6 million remains for 2013, the Secretariat's efforts to have pledges redirected to that component notwithstanding. UN وبالنسبة للعنصر الوطني، يشير الأمين العام إلى أنه لا يزال هناك عجز نقدي قدره 1.6 مليون دولار لعام 2013 على الرغم من الجهود التي تبذلها الأمانة لكي يعاد توجيه التبرعات المعلنة إلى هذا العنصر.
    The cash flow forecast for 2001 indicated that the Agency would have a cash shortage of about $66 million. UN وتدل التنبؤات المتعلقة بتدفق النقد لعام 2001 أن الوكالة سيكون لديها عجز نقدي قدره 66 مليون دولار.
    It can be easily discerned that at the heart of the financial difficulties of the Organization lie severe cash shortfalls and the resulting cash-flow problem. UN ويتجلى بسهولة أن ما وراء الصعوبات المالية للمنظمة هو عجز نقدي حاد يولد مشكلة سيولة نقدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more