All but one of the remaining appeals will be completed in 2014. | UN | وستُنجز إجراءات الاستئناف للقضايا المتبقية جميعها عدا واحدة في عام 2014. |
All but one of those charges concern violations of Article 3 common to the four Geneva Conventions. | UN | وتتعلق جميع هذه التهم عدا واحدة بانتهاكات المادة ٣، وهي انتهاكات تشملها اتفاقيات جنيف اﻷربع. |
5. All but one of the phyla found on earth are found in the oceans, with many only being found in the marine realm. | UN | 5 - إن الشُعب الموجودة في الأرض توجد كلها ما عدا واحدة في المحيطات، والكثير منها لا يوجد إلا في المجال البحري. |
The house is double glazed except one window round the side. | Open Subtitles | زجاج المنزل كله مدعوم بطبقتين ما عدا واحدة فقط بالجانب |
Throughout this hemisphere every nation — except one — has chosen democracy. | UN | وفـي كـل أنحـاء نصـف الكـرة هـذا، اختـارت جميـع الدول ـ عدا واحدة فقط ـ طريق الديمقراطية. |
Anti-money-laundering laws are in force in all but one State. | UN | وقوانين مكافحة غسل الأموال سارية في جميع الدول ما عدا واحدة. |
According to the Somaliland authorities, all but one of the launchers was subsequently transferred to Ethiopian custody for intelligence purposes. | UN | واستنادا إلى سلطات صوماليلاند، نقلت جميع القاذفات ما عدا واحدة منها لاحقا لتصبح بحوزة إثيوبيا لأغراض استخباراتية. |
The universal periodic review resulted in 42 recommendations and the Republic of Macedonia agreed to implement all but one. | UN | وقد أسفر الاستعراض الدوري الشامل عن 42 توصية ووافقت جمهورية مقدونيا على تنفيذ جميع هذه التوصيات ما عدا واحدة. |
It has been passed into law in all but one of the states. | UN | وقد اعتمد القانون في جميع الولايات ما عدا واحدة منها. |
All cases but one involved staff members. | UN | وكان الضالعون في جميع الحالات عدا واحدة من الموظفين. |
In the case of the men, all but one of these violations occurred in a detention context. | UN | وفي حالة الرجال، وقعت جميع هذه الانتهاكات ما عدا واحدة في إطار الاحتجاز. |
All but one of the remaining appeals will be completed in 2014. | UN | وستُنجز إجراءات الاستئناف اللازمة للقضايا المتبقية جميعها عدا واحدة في عام 2014. |
Every major city in the country but one has descended into riots, looting and other crimes. | Open Subtitles | كل مدينة من المدن الكبرى عدا واحدة ما يزال بها حالات الشغب والنهب والجريمة. |
all but one of those possibilities disappear, resulting in a single, certain outcome. | Open Subtitles | و بهذا سيُصبِحُ واضحاً أن كل هذه الإحتمالات تختفي عدا واحدة ما يُفضي إلى نتيجةٍ مفردة و محددة. |
She changes her telephone number. She cancels all but one of her credit cards. | Open Subtitles | إنها تغير رقم هاتفها,و تلغي كل بطاقاتها الائتمانية ما عدا واحدة |
They all died but one. And she died later on. | Open Subtitles | والبغال كانت عنيدة ماتت كلها عدا واحدة ماتت فيما بعد |
Now, we found all the bodies, all except one. | Open Subtitles | لقد عثرنا على كل الجثث ما عدا واحدة |
Each one has its liner, except one down the hall from this very office. | Open Subtitles | كل واحد له كيس بلاستيك ما عدا واحدة أسفل القاعة من هذا المكتب |
When you were in Rikers, you refused to have any other visitors except one. | Open Subtitles | عندما كنت في رايكرز، أنك رفضت أن يكون لها أي الزوار الآخرين ما عدا واحدة. |
All those under 50 are now married, except one. | Open Subtitles | كل من هم دون الخمسين متزوجون ما عدا واحدة |
I need you to stop me from making amends with all of my exes... except for one. | Open Subtitles | أريدُكِ بأنّ توقفيني عن تصحيح أموري مع خليلاتي السابقة ما عدا واحدة |