"عدة أدوات" - Translation from Arabic to English

    • several tools
        
    • several instruments
        
    several tools and materials on land and evictions were published. UN وجرى إصدار عدة أدوات ومواد بشأن الأراضي وعمليات الإخلاء.
    Its close working relations with other international agencies had enhanced the value of several tools developed by INTERPOL. UN وأشار إلى أن عمل الإنتربول الوثيق مع الوكالات الدولية الأخرى عزز قيمة عدة أدوات أعدها الإنتربول.
    Drawing on these instruments, UNESCO has developed several tools and capacity-building activities to pursue the global culture and development agenda. UN وبناء على هذه الصكوك، وضعت اليونسكو عدة أدوات وأنشطة بناء القدرات لتحقيق ثقافة عالمية ووضع جدول أعمال التنمية.
    To this end, several instruments could be used, such as means testing, proxy means testing, community targeting and/or geographical targeting. UN ولهذا الغرض، يمكن استخدام عدة أدوات مثل اختبار تقصي الموارد والاختبار غير المباشر لتقصي الموارد والاستهداف المجتمعي و/أو الاستهداف الجغرافي.
    The 87 CPCJ involved covered the 16 Portuguese districts and the two Autonomous Regions of Madeira and Azores. 64% of the CPCJ involved already expressed their will to include the CAPM campaign in the Municipality Plan against Violence, in an effort to integrate several instruments concerning these issues and avoid sectorial interventions. UN وأعربت نسبة 64 في المائة من لجان حماية القُصّر المشاركة بالفعل عن رغبتها في إدراج الحملة الوطنية لشهر الوقاية من إيذاء الطفل في خطة المجالس البلدية لمكافحة العنف، في محاولة لإدماج عدة أدوات بشأن هذه المسائل ولتفادي التدخلات القطاعية.
    There are several tools for dissemination of experience both operational programmes and programmes related to the direct sharing of information. UN وتوجد عدة أدوات لنشر الخبرات، وذلك فيما يتعلق بكل من البرامج التشغيلية والبرامج المتصلة بتقاسم المعلومات بشكل مباشر.
    The service will build upon several tools and partnerships developed by UNEP over the years with the addition of new tools as needed. UN وسوف تعتمد هذه الخدمة على عدة أدوات وشراكات حققها برنامج الأمم المتحدة للبيئة بمرور السنين بالإضافة إلى أدوات جديدة حسب الحاجة.
    Entities of the United Nations system developed several tools to guide legal reform at the national level and directly supported law reform efforts in a number of countries. UN وقد أعدت الكيانات التابعة للأمم المتحدة عدة أدوات ليسترشد بها الإصلاح القانوني على الصعيد الوطني، وقدمت دعما مباشرا لجهود إصلاح القوانين في عدد من البلدان.
    88. UNICEF has implemented several tools to support United Nations coherence. UN 88 - ونفذت اليونيسيف عدة أدوات لدعم اتساق الأمم المتحدة.
    Recalling that protection of authorship differs from copyright protection, the Special Rapporteur proposes several tools to advance the human rights interests of authors. UN وإذ تشير المقررة الخاصة إلى أن حماية التأليف تختلف عن حماية حقوق التأليف والنشر، فإنها تقترح عدة أدوات للنهوض بمصالح المؤلفين المتعلقة بحقوق الإنسان.
    It further describes activities aimed at engaging individuals and groups outside the public sector in the prevention of corruption, in particular civil society organizations, journalists and academia, as well as several tools which have been developed to support the different actors in effectively preventing corruption. UN وتوضح الورقة علاوةً على ذلك الأنشطة الرامية إلى إشراك أفراد وجماعات من خارج القطاع العام في منع الفساد، لاسيّما منظمات المجتمع المدني والصحفيون والأوساط الأكاديمية، إضافةً إلى عدة أدوات طُورت من أجل دعم مختلف الجهات الفاعلة في منع الفساد بفعالية.
    several tools have been developed to assist this work and focus on training courses for military and law enforcement officials and tracing and accounting. UN وقد وُضعت عدة أدوات للمساعدة في هذا العمل، وهي تركز على الدورات التدريبية الموجهة إلى ضباط الجيش والمسؤولين عن إنفاذ القوانين، والتعقب، والمحاسبة.
    48. UNJHRO has developed several tools to assist the Government and judicial authorities in strengthening the criminal justice system. UN 48- أنشأ المكتب المشترك عدة أدوات لمساعدة الحكومة والسلطات القضائية على تعزيز نظام العدالة الجنائية.
    31. The Policy Committee has utilized several tools to seek feedback and measure its performance. UN 31 - واستخدمت لجنة السياسات عدة أدوات لالتماس تقديم الملاحظات وقياس أدائها.
    It developed several tools for monitoring the signature, ratification and implementation of the Convention, including a timeline of major activities, a guide on organizing workshops on the Convention and a needs assessment form. UN وطورت الهيئة عدة أدوات لرصد توقيع وتصديق وتنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك جدول زمني للأنشطة الرئيسية، ودليل عن تنظيم حلقات العمل بشأن الاتفاقية، ونموذج لتقييم الاحتياجات.
    UNODC developed and published several tools, manuals and issue papers to improve the capacity of national criminal justice systems to implement the provisions of the Trafficking in Persons Protocol. UN وأعد المكتب عدة أدوات وأدلة وورقات مواضيعية ونشرها بغرض تحسين قدرات نظم العدالة الجنائية الوطنية على تنفيذ أحكام بروتوكول الاتجار بالأشخاص.
    In 2004, the Resettlement Unit of the Department of International Protection developed several tools in partnership with the Investigation Unit to prevent future resettlement fraud. UN وفي عام 2004، قامت الوحدة المعنية بإعادة التوطين والتابعة لإدارة الحماية الدولية بوضع عدة أدوات بالشراكة مع وحدة التحقيقات لمنع حدوث حالات غش في المستقبل في مجال إعادة التوطين.
    Tools for Improving Transparency in Local Governance, with drafts of the conceptual chapter and several tools and case studies ready. UN وقد أصبحت الأدوات اللازمة لتحسين الشفافية في الإدارة المحلية ومسودات الفصل المفاهيمي إلى جانب عدة أدوات أخرى ودراسات إشرافية جاهزة.
    5. The Committee welcomes the establishment of several instruments of dialogue and consultation with minority groups, including the Council of Ethnic Minorities under the Ministry of Culture and the Roundtable of Nationalities. UN 5- وترحب اللجنة بوضع عدة أدوات للحوار والتشاور مع الأقليات، بما في ذلك إنشاء مجلس الأقليات الإثنية التابع لوزارة الثقافة، والمائدة المستديرة للقوميات.
    (5) The Committee welcomes the establishment of several instruments of dialogue and consultation with minority groups, including the Council of Ethnic Minorities under the Ministry of Culture and the Roundtable of Nationalities. UN 5) وترحب اللجنة بوضع عدة أدوات للحوار والتشاور مع الأقليات، بما في ذلك إنشاء مجلس الأقليات الإثنية التابع لوزارة الثقافة، والمائدة المستديرة للقوميات.
    11. CERD welcomed the establishment of several instruments of dialogue and consultation with minority groups, including the Council of Ethnic Minorities under the Ministry of Culture and the Roundtable of Nationalities. UN 11- ورحبت لجنة القضاء على التمييز العنصري بإنشاء عدة أدوات للحوار والتشاور مع الأقليات، بما في ذلك مجلس الأقليات الإثنية التابع لوزارة الثقافة والمائدة المستديرة للقوميات(29).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more