However, during his interview, he claimed to have stayed in Zambia for several months before travelling to Canada. | UN | غير أنه قال في جلسة الاستماع إنه أقام في زامبيا عدة أشهر قبل التوجه إلى كندا. |
When this decision is adopted, several months will remain before the Working Group on an Agenda for Development meets again. | UN | وبعد أن يتخذ هذا المقرر، سيتبقى عدة أشهر قبل أن يجتمع الفريق العامل المعني بخطة للتنمية مرة أخرى. |
Flour, eggs, meat and butter are provided if ordered several months in advance as they must be imported from New Zealand. | UN | ويمكن التزود بالدقيق والبيض واللحوم والزبد إذا تم طلب هذه اﻷصناف عدة أشهر مقدما، ﻷنه يجب استيرادها من نيوزيلندا. |
a few months before returning to the national team. | Open Subtitles | أمامي عدة أشهر قبل العودة الى الفريق القومي |
Flour, eggs, meat and butter are provided if ordered several months in advance as they must be imported from New Zealand. | UN | ويمكن التزود بالدقيق والبيض واللحوم والزبد إذا تم طلب هذه اﻷصناف عدة أشهر مقدما، ﻷنه يجب استيرادها من نيوزيلندا. |
It took the United Nations Office at Nairobi several months to provide all of the required tracking information to Chase. | UN | واستغرق الأمر من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي عدة أشهر لكي يزود مصرف تشيس بجميع معلومات التعقب المطلوبة. |
Flour, eggs, meat and butter are provided if ordered several months in advance as they must be imported from New Zealand. | UN | ويجري توفير الدقيق والبيض واللحم والزبد إذا طلبت هذه الأصناف مقدما قبل عدة أشهر لأنه يتعين استيرادها من نيوزيلندا. |
Flour, eggs, meat and butter are provided if ordered several months in advance as they must be imported from New Zealand. | UN | ويجري توفير الدقيق والبيض واللحم والزبدة إذا طلبت هذه الأصناف مقدما قبل عدة أشهر لأنه يتعين استيرادها من نيوزيلندا. |
Flour, eggs, meat and butter are provided if ordered several months in advance as they must be imported from New Zealand. | UN | ويجري توفير الدقيق والبيض واللحم والزبد إذا طلبت هذه الأصناف مقدما قبل عدة أشهر لأنه يتعين استيرادها من نيوزيلندا. |
Close to 400 pages which were translated in 2001 are currently being integrated into page templates and should be available in several months time. | UN | ويجري حالياً إدماج ما يقارب 400 صفحة ترجمت في عام 2001 في قوالب صفحات ومن المفروض أن تكون متاحة خلال عدة أشهر. |
Flour, eggs, meat and butter are provided if ordered several months in advance as they must be imported from New Zealand. | UN | ويجري توفير الدقيق والبيض واللحم والزبد إذا طلبت هذه الأصناف مقدما قبل عدة أشهر لأنه يتعين استيرادها من نيوزيلندا. |
Flour, eggs, meat and butter are provided if ordered several months in advance, as they must be imported from New Zealand. | UN | ويجري توفير الدقيق والبيض واللحم والزبدة إذا طلبت هذه الأصناف مقدما قبل عدة أشهر لأنه يتعين استيرادها من نيوزيلندا. |
The British public has the opportunity to weigh up the arguments for several months before a final parliamentary vote. | UN | وأُتيحت للجمهور البريطاني الفرصة على مدى عدة أشهر لتقييم الحجج المطروحة فيها قبل تصويت النهائي في البرلمان. |
After several months without an orgasm my body was beginning to rouse. | Open Subtitles | بعد عدة أشهر لم أصل فيها للنشوة الجنسية جسدى بدأ يستيقظ |
The State party also finds unlikely the fact that the complainant did not know the name of the prison where she was allegedly imprisoned for several months. | UN | وترى الدولة الطرف أن من غير المحتمل كذلك ألا تعرف صاحبة الشكوى اسم السجن الذي تدعي أنها سُجنت فيه عدة أشهر. |
a few months is an affair. 20 years--that's a career. | Open Subtitles | عدة أشهر هذه علاقة لكن 20 عاماً هذه مهنة |
She moved here a few months ago looking for work. | Open Subtitles | أنتقلت إلى هنا منذ عدة أشهر باحثة عن عمل |
He probably never held a spear before they shoved one in his hands a few months ago. | Open Subtitles | من المحتمل انه لم يحمل رمحا قبل أن يشق احدهم إحدى ذراعيه قبل عدة أشهر |
I note that those who claim to be interested in ensuring that the IAEA can discharge its functions should have made that clear before the Israeli aggression against Syria and not many months thereafter. | UN | وهنا يجدر القول أن من يدعي الحرص على قيام الوكالة بمهامها كان عليه أن يقدم تلك المعلومات قبل العدوان الإسرائيلي على سيادة الأراضي السورية، وليس بعد مضي عدة أشهر على وقوعه. |
some months ago I asked Mr. Jacques Attali to prepare for me a personal report on it. | UN | وقد طلبت الى السيد جاك أتالي منذ عدة أشهر أن يعد لي تقريرا شخصيا عنها. |
A couple months ago, I wouldn't even have thought about that. | Open Subtitles | , منذ عدة أشهر لم أكن لأفكر حقاً بشأن هذا |
You've only dated the guy for a couple of months. | Open Subtitles | أنتِ لم تواعدي ذلك الرجل منذ عدة أشهر فقط |
One hurdle is timing, as the effects of such sanctions may take a number of months to be felt. | UN | ويشكل التوقيت عقبة نظراً إلى أن آثار هذه الجزاءات لا تظهر إلا بعد مرور عدة أشهر. |
Your stepbrother Julian was involved in those riots a few months back. | Open Subtitles | أخيك الغير شقيق كان متورط في أعمال الشغب منذ عدة أشهر |
The Acting Director informed the Board that after several months of lengthy negotiations, a one-year agreement with the United Nations Sales Section had been signed, on an experimental basis, in order to sell certain INSTRAW publications. | UN | وأحاطت المديرة بالنيابة المجلس علما بأنه بعد عدة أشهر من المفاوضات المطولة، تم توقيع اتفاق مدته سنة واحدة مع قسم المبيعات باﻷمم المتحدة، على أساس تجريبي، من أجل بيع مطبوعات معينة للمعهد. |
Everything moved iceberg slow, and I'd work a good case for months only to have someone buy the verdict out from under me. | Open Subtitles | كل شيء يمضي ببطء شديد كنت امضي في القضية الواحدة عدة أشهر فقط من اجل ايجاد شخص يشتري القضية من عندي |
Well, as you know, your mother and I have been seeing each other for a few months now, and I've grown increasingly fond of her. | Open Subtitles | كما تعلم، أني وأمك بدأنا برؤية بعض منذ عدة أشهر ولقد تعلقت بها كثيراً |