"عدة أعضاء عن" - Translation from Arabic to English

    • several members expressed
        
    • number of members expressed
        
    • several members voiced
        
    several members expressed concern regarding the high number of pregnancies among young girls that had been caused by teachers. UN وأعرب عدة أعضاء عن القلق بشأن ارتفاع عدد حالات حمل البنات الصغيرات السن التي يتسبب فيها معلمون.
    several members expressed interest in the results of that work and in collaborating in its further development. UN وأعرب عدة أعضاء عن اهتمامهم بنتائج ذلك العمل ورغبتهم في التعاون من أجل زيادة تطويره.
    several members expressed support for the proposal to include a time limit in paragraph 3; suggestions for what the limit should be varied from three to six months. UN وأعرب عدة أعضاء عن تأييدهم للاقتراح بإدراج مهلة زمنية في الفقرة 3؛ وتراوحت المهل المقترحة من 3 إلى 6 أشهر.
    several members expressed disappointment about this development. UN وأعرب عدة أعضاء عن خيبة أملهم إزاء هذا التطور.
    240. A number of members expressed agreement with the definition of " collective expulsion " set out in paragraph 2 of draft article 7. UN 240- وأعرب عدة أعضاء عن موافقتهم على تعريف " الطرد الجماعي " الوارد في الفقرة 2 من مشروع المادة 7.
    125. several members voiced support for draft guideline 3.1.8. UN 125- وأعرب عدة أعضاء عن تأييدهم لمشروع المبدأ التوجيهي 3-1-8.
    several members expressed their strong opposition to any changes in the current arrangements. UN وأعرب عدة أعضاء عن معارضتهم الشديدة لإجراء أي تغييرات في الترتيبات الحالية.
    several members expressed their views and suggested working towards the adoption of a new general recommendation on multiculturalism. UN وأعرب عدة أعضاء عن وجهات نظرهم واقترحوا العمل من أجل اعتماد توصية عامة جديدة بشأن التعددية الثقافية.
    several members expressed a preference for the appointment of a special envoy or coordinator to engage in consultations, especially with the concerned parties. UN وأعرب عدة أعضاء عن أنهم يفضلون تعيين مبعوث خاص أو منسق لإجراء مشاورات، ولا سيما مع الأطراف المعنية.
    several members expressed regret that the Government of the Sudan had suspended the operations of the International Committee of the Red Cross (ICRC) in the country. UN وأعرب عدة أعضاء عن أسفهم لأن حكومة السودان علقت العمليات التي تقوم بها اللجنة الدولية للصليب الأحمر في البلد.
    several members expressed concern about the possibility of unilateral action on the referendum, which could complicate the situation greatly. UN وأعرب عدة أعضاء عن قلقهم إزاء إمكانية اتخاذ إجراء من جانب واحد بشأن الاستفتاء، مما قد يزيد الحالة كثيرا من التعقيد.
    several members expressed concern about the repercussions of the Syrian crisis on Lebanon and reaffirmed the importance of respecting the disassociation policy. UN وأعرب عدة أعضاء عن القلق إزاء تداعيات الأزمة السورية في لبنان، وأكدوا من جديد أهمية احترام سياسة التحييد.
    In that context, several members expressed their concern about the inability to adopt the recommendations of the Group of Experts. UN وفي ذلك الصدد، أعرب عدة أعضاء عن قلقهم إزاء عدم إمكانية اعتماد توصيات فريق الخبراء.
    several members expressed support for UNHCR and MINURSO. UN وأعرب عدة أعضاء عن تأييدهم لمفوضية شؤون اللاجئين وللبعثة.
    several members expressed appreciation for the observers' comments and suggested that they might merit further discussion in a contact group. UN 26 - وأعرب عدة أعضاء عن تقديرهم لتعليقات المراقبين وأشاروا إلى أنها ربما تستحق مزيداً من المناقشة في فريق اتصال.
    several members expressed concern about the humanitarian situation in Jonglei, South Sudan, calling for humanitarian access to be granted as a matter of urgency. UN وأعرب عدة أعضاء عن قلقهم إزاء الحالة الإنسانية في جونقلي في جنوب السودان، منادين بالسماح بإيصال المساعدة الإنسانية على نحو عاجل.
    several members expressed support for the efforts of the African Union High-level Implementation Panel and supported the proposal that a conference at the community level be organized. UN وأعرب عدة أعضاء عن تأييدهم للجهود التي يبذلها فريق الاتحاد الأفريقي الرفيع المستوى المعني بالتنفيذ وأيدوا الاقتراح الداعي إلى تنظيم مؤتمر على مستوى المجتمع المحلي.
    several members expressed support for the methodology but noted that, as the review of properties of the assessed substances had not been exhaustive, the methodology did have limitations that should be communicated to the Conference of the Parties. UN وأعرب عدة أعضاء عن تأييدهم للمنهجية، ولكنهم أشاروا إلى أنه نظراً لأن استعراض خواص المواد المقررة لم يكن شاملاً، فإن المنهجية تتسم بأوجه قصور ينبغي إبلاغها لمؤتمر الأطراف.
    several members expressed the view that, in view of the preparatory work which had been accomplished and considering the need to focus the work on the envisaged outcome, the time had come for the Commission to change the format of the work on the topic and to appoint a Special Rapporteur. UN وأعرب عدة أعضاء عن رأي مفاده أنه نظراً لاكتمال الأعمال التحضيرية وبالنظر إلى ضرورة تركيز العمل على النتيجة المتوخاة، آن الأوان للجنة الآن لأن تغير شكل العمل بشأن الموضوع ولأن تعين مقررا خاصا له.
    149. With regard to article 2 of the Convention a number of members expressed concern about the Government of Croatia's expressed intention to end the mandate of the United Nations Protection Force and the implications of such action for the security of minorities in various parts of the country. UN ٩٤١ - وفيما يتعلق بالمادة ٢ من الاتفاقية، أعرب عدة أعضاء عن قلقهم إزاء نيـة حكومة كرواتيا المعلنة إنهاء ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية وإزاء ما لهذا اﻹجراء من آثار على أمن اﻷقليات في مختلف مناطق البلد.
    149. With regard to article 2 of the Convention a number of members expressed concern about the Government of Croatia's expressed intention to end the mandate of the United Nations Protection Force and the implications of such action for the security of minorities in various parts of the country. UN ٩٤١ - وفيما يتعلق بالمادة ٢ من الاتفاقية، أعرب عدة أعضاء عن قلقهم إزاء نيـة حكومة كرواتيا المعلنة إنهاء ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية وإزاء ما لهذا اﻹجراء من آثار على أمن اﻷقليات في مختلف مناطق البلد.
    301. several members voiced satisfaction over the examples analysed in the eighth report and said that the topic was one of constant interest to them. Some, however, said that the conclusions should have been set out in greater detail. UN 301- أعرب عدة أعضاء عن ارتياحهم للأمثلة التي جرى تحليلها في التقرير الثامن وقال إن هذا الموضوع هو أحد المواضيع التي تمثل لهم أهمية مستمرة غير أن بعض الأعضاء قالوا إنه كان ينبغي عرض الاستنتاجات بشكل أكثر تفصيلاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more