"عدة أمور" - Translation from Arabic to English

    • other things
        
    • a few things
        
    • several things
        
    • many things
        
    • a couple things
        
    • among others
        
    • several matters
        
    • among other matters
        
    • a couple of things
        
    • some things
        
    Among other things, his brain is producing excessive cortisol. Open Subtitles بين عدة أمور , عقله ينتج الكورتيزول المفرط
    In developing its strategy, Bangladesh was invited to consider, among other things: UN وقد دعيت بنغلاديش إلى أن تراعي لدى وضعها استراتيجيتها عدة أمور من بينها:
    The municipal land ownership regularization programs have, among other things, favored the granting of title deeds to women who are household heads, on the understanding that they ensure that the benefit will remain with the family. UN وقد كان هناك اتجاه في برامج تنظيم ملكية الأراضي الحضرية في البلديات نحو منح عقود الملكية للنساء اللاتي يترأسن أسرهن المعيشية من ضمن عدة أمور أخرى، وذلك لأنهن يضمن بقاء الفائدة بالأسرة.
    But before that happens, there are a few things we need to do. Open Subtitles لكن قبل أن يحدث هذا هناك عدة أمور علينا فعلها
    He noticed several things No blood spatter inside the car. Open Subtitles لاحظ عدة أمور لا وجود لتطاير للدم داخل السيارة
    But after 18 months many things changed for him. Open Subtitles لكن بعد 18 شهر تغيرت عدة أمور عليه
    Look, now, seeing as how this is your first real date I think there's a couple things you need to know. Open Subtitles إسمعي نظراً إلى أنه أول موعد حقيقي أعتقد هناك عدة أمور عليك معرفتها
    Establishment of a website for communication of information, among other things; UN `8` إنشاء موقع على شبكة الإنترنت يهدف إلى عدة أمور من بينها تبليغ المعلومات.
    The directive, among other things, exempts pregnant women from works that are deemed to be dangerous to their health or pregnancy. UN ويُعفي التوجيه المرأة الحامل من عدة أمور من ضمنها الأعمال التي تعد خطرة على صحتها أو حملها.
    The Committee on Statistics, among other things, had extensive discussions on the important role of information technology and its impact on statistical work. UN وأجرت لجنة الإحصاءات، مناقشات شاملة بشأن عدة أمور منها الدور الهام لتكنولوجيا المعلومات وأثره على العمل الإحصائي.
    The team will be responsible for, among other things, the following tasks: UN وسيكون هذا الفريق مسؤولاً عن عدة أمور من بينها الآتي:
    Financial arrangements for the Strategic Approach include, among other things: UN وتشمل الترتيبات المالية الخاصة بالنهج الاستراتيجي عدة أمور من بينها:
    This authority is further recognized in article 7, which guarantees, among other things: UN وتعترف المادة 7 كذلك بهذه السلطة، وهي التي تكفل عدة أمور منها ما يلي:
    Among other things, he recalled the significant contribution of the late Messrs. Albuquerque and Tamaki to the work of the Commission. UN وأشار إلى عدة أمور منها الإسهام القيّم الذي قدمه الراحلان ألبوكيركى وتاماكي في أعمال اللجنة.
    Okay, maybe I'm dealing with a few things that are preventing me from moving on as quickly as I could. Open Subtitles حسناً ربما أتعامل مع عدة أمور تمنعني من التحرك بسرعة كافية
    Yeah, yeah, I'm just finishing up a few things, um... Open Subtitles أجل ، أجل ، أقوم بإنهاء عدة أمور فقط
    This new framework should include swift and concrete action to achieve several things. UN وينبغي لهذا الإطار الجديد أن يشمل إجراءات سريعة وملموسة لتحقيق عدة أمور.
    we must consider... many things. Open Subtitles يجب أن نأخذ عدة أمور في الاعتبار.
    Thomas,you forgot to mention a couple things last time we spoke. Open Subtitles توماس " لقد نسيت ذكر عدة أمور " آخر مرة تحدثنا
    Partnerships were also a key element of the Australian Government's response to the Year, which included establishing partnerships with both the public and private sectors to provide a national conference and environmental projects, among others. UN وتمثل الشراكات أيضا عنصرا رئيسيا من عناصر استجابة الحكومة الأسترالية لهذه السنة، التي شملت إقامة شراكات مع كل من القطاعين العام والخاص من أجل عدة أمور تشمل عقد مؤتمر وطني والاضطلاع بمشاريع بيئية.
    Before concluding, I should like to underscore several matters. UN وأود قبل أن أختتم بياني أن أشدد على عدة أمور.
    among other matters, the Expert Group at its first meeting requested the Secretariat to examine the possibility, funds permitting, of holding: UN 7 - وقد طلب فريق الخبراء في اجتماعه الأول من الأمانة عدة أمور من يبنها دراسة إمكانية ومدى توافر الاعتمادات لعقد:
    Since we talked earlier, we checked up on a couple of things. Open Subtitles منذ حديثنا في الصباح لقد تفحصنا عدة أمور
    Then I suggest the two of you get your shit together before tomorrow, because right now, I've got some things to take care of. Open Subtitles ، بأن تلموا شتات أموركم قبل الغد لأن الآن ، لدي عدة .أمور علي التكفل بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more