"عدة أيام من" - Translation from Arabic to English

    • several days of
        
    • a few days
        
    • few days from
        
    • couple days of
        
    • couple of days
        
    After several days of brutal combat, the Greek army retreats. Open Subtitles ،وبعد عدة أيام من القتال القاسي انسحب الجيش اليوناني
    Other detainees who were seriously injured were admitted to hospital, but only after several days of detention. UN ونُقل معتقلون آخرون أصيبوا بجروح خطيرة إلى المستشفى، غير أن ذلك لم يحدث إلا بعد عدة أيام من الاعتقال.
    After several days of detention in secret detention places, victims are sometimes released. UN وأحيانا يفرج عن الضحايا بعد عدة أيام من احتجازهم في أماكن سرية.
    It was a few days after the Colorado Kid murder. Open Subtitles كان رحيلها بعد عدة أيام من مقتل طفل كولورادو
    In two such cases, involving 11 Ethiopian minors, from Mai Cha and Kafna in the Central Sector, the children were successfully returned to their families in Ethiopia after a few days of detention in Eritrea. UN وفي اثنتين من هذه الحالات، تتعلق بـ 11 قاصرا إثيوبيا من ماي شا وكفنا في القطاع الأوسط، أعيد الأطفال بنجاح إلى أسرهم في إثيوبيا بعد عدة أيام من الاحتجاز في إريتريا.
    My bastard is only a few days from Winterfell. Open Subtitles إن نغلي على بعد عدة أيام من وينترفيل.
    And for humans, it's a couple days of chills, but the antibodies that it leaves behind are lethal to vampires. Open Subtitles بالنسبة للبشر, هي عدة أيام من البرد, ولكن الاجسام المضادة التي تبقى هيقاتلةلـ مصاصالدماء.
    After several days of detention, the victims are released, in very poor physical and mental condition. UN وبعد عدة أيام من الاحتجاز، يطلق سراح الضحايا وهم في حالة بدنية ونفسية بالغة السوء.
    After several days of hard resistance, people were very exhausted. Open Subtitles بعد عدة أيام من المقاومة الشّرسة أصبح الناس منهكين جدا
    After several days of heavy fighting between the EZLN and government troops, a cease-fire was declared on 12 January 1994. UN وبعد عدة أيام من القتال الشديد بين هذا الجيش والقوات الحكومية، تم إعلان وقف لاطلاق النار في ٢١ كانون الثاني/يناير ٤٩٩١.
    After several days of severe attacks jointly carried out by the so-called Krajina and Bosnian Serbs, those forces are carrying out an all-out attack against the safe area of Bihać, which began this morning at 6 a.m. Central European Time. UN بعد عدة أيام من الهجمات الشديدة التي اشترك في شنها ما يسمون بصرب كرايينا وصرب البوسنة، تشن هذه القوات اﻵن هجوما شاملا على منطقة بيهاتش اﻵمنة، بدأ هذا الصباح في الساعة السادسة بتوقيت وسط أوروبا.
    Following several days of unrest, President Konaté declared a state of emergency on 19 November 2010 and troops were deployed throughout the country to enforce the curfew. UN وبعد عدة أيام من الاضطرابات، أعلن الرئيس كوناتيه حالة الطوارئ في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 ونُشِرت القوات في سائر أرجاء البلد لفرض حظر التجول.
    This followed the tragic deaths of over 150 people in internally displaced person camps in Herat after several days of freezing weather. UN وحدث هذا في أعقاب الوفاة المأساوية لما يربو على 150 شخصا في مخيمات المشردين داخليا في هرات بعد عدة أيام من الطقس الذي وصلت فيه درجة الحرارة إلى نقطة التجمد.
    9. On 9 September, after several days of grave incidents in the United Nations protected areas and " pink zones " , and rising tension in Croatia, shelling intensified on both sides of the confrontation line, and the Croatian Army once again effected a military incursion. UN ٩ - وفي ٩ أيلول/سبتمبر، بعد انقضاء عدة أيام من الحوادث الخطيرة في المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة و " المناطق الوردية " ، وازدياد حدة التوتر في كرواتيا، اشتد القصف على جانبي خط المواجهة، وقام الجيش الكرواتي مرة أخرى بإغارة عسكرية.
    7. After several days of intense negotiations, on 16 June, the working group reached agreement on a text comprising a list of tasks which were to be implemented and a time-frame for their completion. UN 7 - وبعد عدة أيام من المفاوضات المكثفة، توصل الفريق العامل في 16 حزيران/يونيه إلى اتفاق بشأن نص يتضمن قائمة بالمسائل المقرر تنفيذها وإطارا زمنيا للانتهاء من ذلك.
    That came after several days of torture. " (Ibid.) UN وقد حـدث ذلك بعد عدة أيام من التعذيب " . )شاهد لم يذكر اسمه رقم ٣، A/AC.145/RT.691(
    We were put on the train, then onto a truck and after a few days' travel we reached a big house at the River Mudinjian in China. UN وضعنا على القطار ثم على شاحنة وبعد عدة أيام من السفر وصلنا إلى بيت كبير عند نهر مودينجيان في الصين.
    a few days of starvation, and you'd be trying to eat me, too. Open Subtitles بعد عدة أيام من المجاعة ستحاولون أكلي كذلك
    a few days from now, Treasury agents in Cincinnati will arrest George Remus for multiple violations of the Volstead Act, including the purchase of government liquor permits from a close associate of the Attorney General of the United States. Open Subtitles بعد عدة أيام من الآن عدة عملاء في سينستي (سيلقون القبض على ,(جورج ريموس لانتهاكه أعمال الدستور
    Uh, I have a-a dc scheduled for tomorrow where they - they remove the fetus, and-and after that, a couple days of recovery, and then I'll be fine. Open Subtitles لديّ موعد ازالة غداً حيث سيقومون بازالة الجنين , و بعد هذا , عدة أيام من النقاهة و سأكون بخير
    A couple of days of serious analysis... and then it's just all about how weird I am. Open Subtitles عدة أيام من التحليل الجاد ثم الأمر عن كم أنني غريب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more