"عدة إجراءات خاصة" - Translation from Arabic to English

    • several special procedures
        
    • many Special Procedures
        
    Since cycle I several special procedures have carried out missions to Italy and our Country supported many Special Procedures yearly reports. UN ومنذ الجولة الأولى، أوفدت عدة إجراءات خاصة بعثات إلى إيطاليا وأيد بلدنا العديد من التقارير السنوية للإجراءات الخاصة.
    31. In 2011, several special procedures had sent a communication on allegations of the disproportionate use of force and the arrest of demonstrators. UN 31- وفي عام 2011، بعثت عدة إجراءات خاصة برسالة بشأن مزاعم عن الاستخدام غير المتناسب للقوة واحتجاز المتظاهرين.
    several special procedures have developed a systematic method to assess the impact of country visits recommendations, while others have made these assessments on a less systematic basis. UN وقد وضعت عدة إجراءات خاصة أسلوباً منهجياً لتقييم أثر التوصيات المقدمة في سياق الزيارات القطرية، في حين أجرت إجراءات خاصة أخرى هذه التقييمات على أساس أقل منهجية.
    several special procedures sent a follow-up communication regarding the case on 5 August 2011 (A/HRC/19/44, p. 54). UN وأرسلت عدة إجراءات خاصة رسالة متابعة تتعلق بالقضية في 5 آب/أغسطس 2011 (A/HRC/19/44، الصفحة 54).
    several special procedures, as indicated earlier, have devoted a section of their reports to this area, which is essential for presenting the different dimensions of the subject of their mandate. UN وقد سبقت الإشارة إلى أن عدة إجراءات خاصة كرست قسماً من تقاريرها لهذا المجال، وهو أمر أساسي لعرض الأبعاد المختلفة لموضوع ولاياتها.
    Deeply concerned also at the human rights violations in Honduras reported by several special procedures of the Council and regional human rights bodies of the Organization of American States, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه أيضاً إزاء انتهاكات حقوق الإنسان في هندوراس التي أُبلغ عنها في إطار عدة إجراءات خاصة تابعة للمجلس كما أبلغت عنها هيئات إقليمية لحقوق الإنسان تابعة لمنظمة الدول الأمريكية،
    Deeply concerned also at the human rights violations in Honduras reported by several special procedures of the Council and regional human rights bodies of the Organization of American States, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه أيضاً إزاء انتهاكات حقوق الإنسان في هندوراس التي أُبلغ عنها في إطار عدة إجراءات خاصة تابعة للمجلس كما أبلغت عنها هيئات إقليمية لحقوق الإنسان تابعة لمنظمة الدول الأمريكية،
    16. Bolivia received a visit by several special procedures and the High Commissioner in 2007. UN 16- وتلقّت بوليفيا زيارة عدة إجراءات خاصة إلى جانب زيارة المفوضة السامية في عام 2007.
    On 10 August 2011, several special procedures sent an urgent appeal in relation to his case (A/HRC/19/44, p. 56). UN وفي 10 آب/أغسطس 2011، أرسلت عدة إجراءات خاصة نداءً عاجلاً يتعلق بقضيته (A/HRC/19/44، الصفحة 56).
    several special procedures sent a communication regarding the case on 21 May 2012 (see A/HRC/21/49). UN وأرسلت عدة إجراءات خاصة بلاغاً يتعلق بقضيته في 21 أيار/مايو 2012 (انظر A/HRC/21/49).
    The Government has to date not responded to the communication sent by several special procedures on 30 April 2010 (A/HRC/17/28/Add.1, pp. 232-235). UN وحتى الآن، لم ترد الحكومة على الرسالة التي بعثت بها عدة إجراءات خاصة في 30 نيسان/أبريل 2010 (A/HRC/17/28/Add.1، الصفحات 232-235).
    several special procedures expressed their deep concern at the decision in a press release on 27 December 2011. UN وأعربت عدة إجراءات خاصة عن قلقها البالغ إزاء هذا القرار في بيان صحفي مؤرخ 27 كانون الأول/ديسمبر 2011().
    several special procedures sent a communication on the case on 4 May 2012, expressing concern that the case was part of a broader campaign to silence human rights defenders in Malawi (see A/HRC/21/49). UN وأرسلت عدة إجراءات خاصة بلاغاً عن هذه القضية في 4 أيار/مايو 2012 أعربت فيه عن قلقها من أن هذه الحالة تشكل جزءاً من حملة أوسع لإسكات المدافعين عن حقوق الإنسان في ملاوي (انظر الوثيقة A/HRC/21/49).
    At the time of the completion of the present report, the Government had not responded to the communication sent in relation to his case by several special procedures on 3 May 2012 (ibid.). UN وعند الانتهاء من إعداد هذا التقرير، لم تكن الحكومة قد ردت بعد على البلاغ الذي أرسلته عدة إجراءات خاصة في 3 أيار/مايو 2012 بشأن حالته (انظر المرجع نفسه المذكور في الفقرة السابقة).
    several special procedures sent urgent appeals in relation to his case on 16 June 2011 and 9 September 2011 (A/HRC/19/44, pp. 17 and 75), as well as on 20 January 2012. UN وأطلقت عدة إجراءات خاصة نداءات عاجلة تتعلق بقضيته في 16 حزيران/يونيه 2011 و9 أيلول/سبتمبر 2011 (A/HRC/19/44، الصفحتان 17 و75)، وكذلك في 20 كانون الثاني/يناير 2012.
    At the time of completion of the report, the Government had not responded to the communication sent by several special procedures on 13 March 2009 (A/HRC/11/2/Add.1, pp. 252-255). UN ولدى الانتهاء من إعداد هذا التقرير، لم تكن الحكومة قد ردت على الرسالة التي بعثت بها عدة إجراءات خاصة في 13 آذار/مارس 2009 (A/HRC/11/2/Add.1، الصفحات 252-255).
    At the time of the completion of the present report, the Government had not responded to the communication sent by several special procedures on 12 May 2011 (A/HRC/18/51, p. 110). UN ولدى الانتهاء من إعداد هذا التقرير، لم تكن الحكومة قد ردت على الرسالة التي بعثت بها عدة إجراءات خاصة في 12 أيار/مايو 2012 (A/HRC/18/51، الصفحة 110).
    In addition, several special procedures established by the former Commission on Human Rights, the former Sub-Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities and the Human Rights Council, for example, concerning environment, toxics, food, water, housing, extreme poverty and indigenous peoples, have contributed to clarifying and strengthening the human rights and environment linkage. UN ويضاف إلى ذلك أن عدة إجراءات خاصة أنشأتها لجنة حقوق الإنسان السابقة، واللجنة الفرعية السابقة لمنع التمييز وحماية الأقليات، ومجلس حقوق الإنسان، فيما يتصل مثلاً بالبيئة والمنتجات والنفايات السمية والأغذية والمياه والسكن والفقر المدقع والشعوب الأصلية، قد أسهمت في توضيح وتعزيز العلاقة بين حقوق الإنسان والبيئة.
    17. several special procedures of the United Nations Commission on Human Rights presented a joint appeal to the Government of Maldives on 6 October 2004 (see E/CN.4/2005/64/Add.1, paras. 540-541) to which the Government replied, concerning Jennifer Latheef, who reportedly works on human rights concerns, in particular on sexual abuse in Maldives. UN 17 - من خلال عدة إجراءات خاصة للجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وجه نداء مشترك إلى حكومة ملديف في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2004 ( E/CN.4/2005/64/Add.1، الفقرتان 540-541) وأجابت عليه الحكومة، فيما يتعلق بجنيفر لاثيف، التي أفيد بأنها تعمل في مجال حقوق الإنسان، وخاصة في مجال الشواغل المتعلقة بالاعتداءات الجنسية في ملديف.
    AI made numerous oral interventions during consultations of the Working Group carrying out the review of the Special Procedures and was active in the review, rationalization and improvement of many Special Procedures' mandates by the HRC. UN وقدمت المنظمة العديد من المداخلات الشفوية خلال مشاورات الفريق العامل المكلف باستعراض الإجراءات الخاصة، وأسهمت بفعالية في استعراض مجلس حقوق الإنسان لولايات عدة إجراءات خاصة وترشيدها وتحسينها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more