To this effect, AU electoral observation missions had been sent to several African countries. | UN | ولهذا الغرض، أُوفِدت بعثات لمراقبة الانتخابات تابعة للاتحاد الأفريقي إلى عدة بلدان افريقية. |
They have also cooperated in the implementation of peace processes in several African countries where the United Nations has undertaken peace-keeping operations. | UN | كما تعاونتا أيضا في تنفيذ الاجراءات المتعلقة بالسلام في عدة بلدان افريقية تضطلع اﻷمم المتحدة فيها بعمليات لحفظ السلام. |
As a result, several African countries are unable to maintain the infrastructures for production or the social services that are vital to development. | UN | نتيجة لذلك، تعجــز عدة بلدان افريقية عن المحافظة على البنى التحتية لﻹنتاج أو الخدمات الاجتماعية، التي هي بُنى حيوية بالنسبة للتنمية. |
While the overall picture may still be bleak, several African countries have made encouraging progress in industrialization in recent years. | UN | وفي حين أن الصورة العامة لا تزال كالحة، فإن عدة بلدان افريقية أحرزت تقدما مشجعا في مجال التصنيع في السنوات اﻷخيرة. |
It was important to note that the Second Decade was taking place in a very different environment, where the private sector was expected to play a greater role as the engine of growth, and at a time when structural-adjustment programmes were under way in a number of African countries. | UN | وذكرت أن من الجدير بالملاحظة أن العقد الثاني يأتي في مناخ جد مختلف، يفترض أن يضطلع فيه القطاع الخاص بدور أكبر بوصفه محرك النمو، وفي وقت تطبق فيه عدة بلدان افريقية برامج للتكييف الهيكلي. |
Although there was some progress towards democratization and popular participation, the achievements were far from spectacular. several African countries remain embroiled in internal strife, political crisis and civil war. | UN | وعلى الرغم مما تحقق من تقدم نحو الديمقراية والمشاركة الشعبة كانت الانجازات أبعد من أن تكون باهرة إذ لا تزال عدة بلدان افريقية متورطة في النزاعات الداخلية واﻷزمات السياسية والحروب اﻷهلية. |
15. On the other hand, several African countries have taken concrete steps towards formulating and implementing domestic policy reforms designed to rehabilitate and revitalize their economies. | UN | ١٥ - ومن جهة أخرى، اتخذت عدة بلدان افريقية خطوات ملموسة باتجاه صوغ وتنفيذ إصلاحات في السياسات المحلية تستهدف إعادة تأهيل وتنشيط اقتصاداتها. |
8. The Ministers expressed grave concern about ongoing wars and conflicts in several African countries. | UN | ٨ - وأعرب الوزراء عن قلقهم العميق إزاء الحروب والصراعات الواقعة اﻵن في عدة بلدان افريقية. |
The Department of Political Affairs, together with UNDP, developed a plan, funded by the United Nations Democracy Fund, to build media capacity to focus on the needs and concerns of women in several African countries. | UN | واشتركت إدارة الشؤون السياسية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في إعداد خطة موّلها صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية من أجل بناء قدرات وسائط الإعلام على التركيز على احتياجات المرأة وشواغلها في عدة بلدان افريقية. |
Drug control policies in several African countries should be integrated into a broader economic development framework, in particular programmes to reduce illicit cultivation of cannabis and the promotion of alternative development. | UN | ودُعي الى ضرورة تحقيق التكامل بين سياسات مراقبة العقاقير في عدة بلدان افريقية في اطار تنمية اقتصادية أوسع نطاقا، وبخاصة برامج الحد من الزراعة غير المشروعة للقنب وترويج التنمية البديلة. |
It was stated that drug control policies in several African countries should be further integrated into a broader economic development framework, in particular programmes aimed at supporting rural communities in their efforts to reduce the illicit cultivation of cannabis and promoting alternative development. | UN | وقيل انه ينبغي زيادة ادماج سياسات مكافحة المخدرات المتبعة في عدة بلدان افريقية ضمن اطار أوسع للتنمية الاقتصادية، وخصوصا البرامج الرامية الى دعم الجهود التي تبذلها المجتمعات الريفية من أجل تقليص حجم زراعة القنب غير المشروعة وترويج التنمية البديلة. |
82. In the field of employment promotion and capacity-building, the International Labour Organization (ILO) continued to implement technical cooperation projects in several African countries. | UN | ٨٢ - وواصلت منظمة العمل الدولية تنفيذ مشاريع التعاون التقني في عدة بلدان افريقية في مجال تطوير العمالة وبناء القدرات. |
During the period 1998-1999, UNESCO will provide expert services to several African countries in order to carry out pre-feasibility studies on the use of Brazilian satellite data for environmental monitoring. | UN | ٠٦ - وأثناء الفترة ٨٩٩١ - ٩٩٩١ ، ستقدم اليونسكو خدمات خبراء الى عدة بلدان افريقية من أجل اجراء دراسات جدوى تمهيدية حول استخدام البيانات الساتلية البرازيلية في رصد البيئة . |
Solar panels were being used in several African countries and in Brazil to provide electrical power to homes in rural and remote areas, and high-capacity storage batteries were used for solar-power-generated electricity in rural and remote areas. | UN | كما يجري استخدام اﻷلواح الشمسية في عدة بلدان افريقية وفي البرازيل لتوفير القدرة الكهربائية الى المنازل في المناطق الريفية والنائية ، وكذلك تستخدم بطاريات الخزن العالية القدرة لتوليد القوى الكهربائية بالطاقة الشمسية في المناطق الريفية والنائية . |
NGOs promote training in small-scale entrepreneurship, such as CARE's technical assistance and credit training programme in the Niger, and Technoserve's grass-roots cooperative programmes in several African countries. | UN | وتروج المنظمات غير الحكومية للتدريب في مجال اﻷعمال الحرة الصغيرة، مثل قيام تعاونية اﻹغاثة اﻷمريكية في كل مكان بتقديم المساعدة التقنية وبرامج التدريب في مجال الائتمان في النيجر، والبرامج التعاونية الجماهيرية التي تقدمها " تكنوسيرف " في عدة بلدان افريقية. |
4. At the same time, we recognize that several African countries have financial institutions which are still at an embryonic stage and therefore, even with the appropriate macroeconomic environment, some small and medium-sized private entrepreneurs may have restricted access to financing, especially for initiating feasibility studies. | UN | ٤ - وفي الوقت ذاته، فإننا ندرك أنه يوجد لدى عدة بلدان افريقية مؤسسات مالية لا تزال في مرحلتها اﻷولية ومن ثم، فإن فرص وصول بعض منظمي مشاريع القطاع الخاص الصغيرة والمتوسطة إلى التمويل، لا سيما فيما يتعلق بالمبادرة بإجراء دراسات الجدوى، قد تكون محدودة، حتى مع توفر بيئة مناسبة للاقتصاد الكلي. |
40. ECA has found that, concerning the socio-economic aspects of privatization of state-owned mineral assets (item (b) above), the implementation of the new policies in several African countries encountered difficulties owing to socio-economic concerns. | UN | ٠٤ - وفيما يتعلق بالجوانب الاقتصادية - الاجتماعية لتحويل ممتلكات الدولة في قطاع التعدين إلى القطاع الخاص )البند )ب( أعلاه(، خلصت اللجنة الاقتصادية لافريقيا إلى وجود صعوبات تصادف تنفيذ السياسات الجديدة في عدة بلدان افريقية بسبب الشواغل الاقتصادية - الاجتماعية. |
71. Over the last three decades, a number of African countries have suffered from the activities of mercenaries. This is true of Angola, Benin, Botswana, the Comoros, Lesotho, Liberia, Mozambique, Namibia, Sudan, Zaire, Zambia, Zimbabwe, and others. | UN | ٧١ - وفي خلال العقود الثلاثة الماضية، عانت عدة بلدان افريقية من أنشطة المرتزقة، وحدث ذلك في أنغولا وبوتسوانا وبنن وجزر القمر وزائير وزامبيا وزمبابوي والسودان وليبريا وليسوتو وموزامبيق وناميبيا، إلى جانب بلدان أخرى. |
82. Over the last three decades, a number of African countries have suffered from the activities of mercenaries. This is true of Angola, Benin, Botswana, the Comoros, Lesotho, Liberia, Mozambique, Namibia, Sudan, Zaire, Zambia, Zimbabwe and others. | UN | ٢٨- وفي خلال العقود الثلاثة الماضية، عانت عدة بلدان افريقية من أنشطة المرتزقة، وحدث ذلك في أنغولا وبوتسوانا وبنن وجزر القمر وزائير وزامبيا وزمبابوي والسودان وليبيريا وموزامبيق وناميبيا، الى جانب بلدان أخرى. |
Since 25 July, other units provided by a number of African countries have been integrated into the Force (86 Chadians, 43 Nigerians and 45 Congolese). | UN | وقــد انضــم إلــى القــوة منــذ ٢٥ تمــوز/يوليـه عناصر أخرى قدمتها عدة بلدان افريقية أخرى )٨٦ تشاديا - ٤٣ نيجيريا - ٤٥ كونغوليا(. |