several countries in Latin America and the Caribbean have engaged in the development or implementation of integrated coastal zone management programmes. | UN | كما قامت عدة بلدان في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي بوضع أو تنفيذ برامج متكاملة لإدارة المناطق الساحلية. |
A decline in social-sector spending has been documented for several countries in Latin America, South Asia and sub-Saharan Africa. | UN | وقد سُجل انخفاض في إنفاق القطاع الاجتماعي في عدة بلدان في أمريكا اللاتينية وجنوب آسيا وأفريقيا وجنوب الصحراء الكبرى. |
Missions were conducted to several countries in Latin America and the Caribbean and in Asia. | UN | وأوفدت البعثات إلى عدة بلدان في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وآسيا. |
Progress in East Asia has been strong, and several countries in Latin America and Africa have successfully combined economic growth and redistributive policies. | UN | وكان التقدم المحرز في شرق آسيا قويا، كما نجحت عدة بلدان في أمريكا اللاتينية وأفريقيا في المزج بين تحقيق النمو الاقتصادي وسياسات إعادة توزيع الثروات. |
27. The detection of clandestine laboratories for the manufacture of coca products was reported by several countries in Latin America in 2001. | UN | 27- وأبلغت عدة بلدان في أمريكا اللاتينية في عام 2001 عن كشف مختبرات سرية لصنع منتجات الكوكا. |
At present, capital flows had resumed at more modest levels to several countries in Latin America; however, the fragility and volatility of those flows would continue to require careful monitoring by Governments. | UN | وفي الوقت الحاضر، استأنفت رؤوس اﻷموال تدفقها الى عدة بلدان في أمريكا اللاتينية بمستويات أكثر اعتدالا؛ على أن هذه التدفقات بما تتسم به من هشاشة وتقلب، ستظل تستدعي رصدها بعناية من جانب الحكومات. |
Ultimately, the sustainability of the economic recovery in the 1990s hinges on how unresolved social problems that are common to several countries in Latin America are addressed. | UN | وأخيرا تتوقف قابلية الانتعاش الاقتصادي في التسعينات للاستمرار على كيفية معالجة المشاكل الاجتماعية البالغة والمشتركة في عدة بلدان في أمريكا اللاتينية. |
several countries in Latin America and the Caribbean have come to depend heavily on overseas remittances, which have lately proved to be a relatively stable source of external financing compared with private capital flows. | UN | وقد صارت عدة بلدان في أمريكا اللاتينية والكاريبي تعتمد بشدة على التحويلات المالية من الخارج، التي ثبت مؤخرا أنها مصدر مستقر نسبيا للتمويل الخارجي إذا قورنت بالتدفقات الرأسمالية الخاصة. |
Increases from low levels were reported at various points in time between 1998 and 2002 in several countries in Latin America and the Caribbean: Argentina, Chile, Colombia, Dominican Republic, Guatemala, Mexico, Panama, Suriname and Venezuela. | UN | وأبلغ عن زيادات من مستويات منخفضة في شتى النقاط الزمنية بين 1998 و 2002 في عدة بلدان في أمريكا اللاتينية والكاريبي: الأرجنتين وبنما والجمهورية الدومينيكية وسورينام وشيلي وغواتيمالا وفنزويلا وكولومبيا والمكسيك. |
During 2007 and the first half of 2008, several countries in Latin America and the Caribbean completed or initiated national environmental assessment processes using the integrated environmental assessment methodology. | UN | 53 - وفي غضون عام 2007 والنصف الأول من عام 2008 أكملت عدة بلدان في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، أو بدأت في عمليات تقييم بيئي وطنية مستخدمة منهجية التقييم البيئي المتكامل. |
In recent years, the illicit manufacture of amphetamine-type stimulants has emerged in several countries in Latin America and the Caribbean with little or no history of such manufacture. | UN | 57- وقد برز في السنوات الأخيرة صنع المنشّطات الأمفيتامينية بصفة غير مشروعة في عدة بلدان في أمريكا اللاتينية والكاريبي لم يسبق لها أو قلّما كانت تصنعها. |
For example, several countries in Latin America have used innovative approaches to public-sector financing of forestry, including ring-fencing budget allocations for forestry (in Guatemala), earmarking taxes for forestry (in Brazil), and public-private partnerships or revenue sharing arrangements. | UN | فعلى سبيل المثال، استخدمت عدة بلدان في أمريكا اللاتينية نهجاً مبتكرة لتوفير تمويل للغابات من جانب القطاع العام، بما يشمل ضمان تخصيص اعتمادات من الميزانية من أجل الغابات في غواتيمالا، وتخصيص ضرائب من أجل الغابات في البرازيل، والشراكات بين القطاعين العام والخاص أو ترتيبات تقاسم الإيرادات. |
67. In several countries in Latin America, UNICEF is helping to improve the quality of education for children from indigenous communities through support to special initiatives that promote culturally relevant bilingual materials and methods. | UN | 67 - وتقدم اليونيسيف المساعدة، في عدة بلدان في أمريكا اللاتينية لتحسين جودة التعليم المخصص لأطفال المجتمعات الأصلية من خلال دعم مبادرات خاصة للترويج لاستخدام مواد وأساليب ثنائية اللغة ذات صلة بالواقع الثقافي. |
There is an increasing number of incidents of domestic manufacture of amphetamine-type stimulants in several countries in Latin America and the Caribbean, which may lead to increased use of these substances. | UN | 39- وهناك عدد متزايد من حالات التصنيع المحلي للمنشطات الأمفيتامينية في عدة بلدان في أمريكا اللاتينية والكاريـبي،() ويمكن أن تؤدي هذه الحالات إلى ازدياد تعاطي هذه المواد. |