"عدة تحفظات" - Translation from Arabic to English

    • several reservations
        
    • more reservations
        
    • various reservations
        
    • number of reservations
        
    • many reservations
        
    See, for example, the Netherlands in its objection to several reservations to article 11, paragraph 1, of the Vienna Convention on Diplomatic Relations: UN وعلى غرار هولندا في اعتراضها على عدة تحفظات بشأن الفقرة 1 من المادة 11 من اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية:
    Signing and ratification of a number of human rights treaties and withdrawal of several reservations to the treaties concerned; UN التوقيع والمصادقة على مجموعة من الاتفاقيات في مجال حقوق الإنسان وكذا القيام برفع عدة تحفظات عن هذه الاتفاقيات؛
    The Government expressed several reservations and apprehensions regarding the implementation of the mandate. UN وأعربت الحكومة عن عدة تحفظات ومخاوف إزاء تنفيذ هذه الولاية.
    States or international organizations which have made one or more reservations to a treaty should undertake a periodic review of such reservations and consider withdrawing those which no longer serve their purpose. UN ينبغي للدول أو المنظمات الدولية التي أبدت تحفظاً أو عدة تحفظات على معاهدة أن تقوم باستعراض دوري لها وأن تتوخى سحب التحفظات التي لم تعد تفي بالغرض الذي أُبديت من أجله.
    States or international organizations which have made one or more reservations to a treaty should undertake a periodic review of such reservations and consider withdrawing those which no longer serve their purpose. UN ينبغي للدول أو المنظمات الدولية التي أبدت تحفظاً أو عدة تحفظات على معاهدة أن تقوم باستعراض دوري لها وأن تتوخى سحب التحفظات التي لم تعد تفي بالغرض الذي أُبديت من أجله.
    Signed and ratified a number of human rights instruments and removed various reservations thereto; Submitted periodic reports to the United Nations treaty body monitoring committees; UN التوقيع والمصادقة على مجموعة الاتفاقيات في مجال حقوق الإنسان بالإضافة إلى القيام برفع عدة تحفظات عن هذه الاتفاقيات؛
    One of the rare examples is provided by the objections formulated by the United States of America to a number of reservations to the 1969 Vienna Convention itself. UN ومن الأمثلة النادرة على ذلك الاعتراضات التي أبدتها الولايات المتحدة على عدة تحفظات على اتفاقية فيينا لعام 1969 نفسها().
    As to reservations, since the last UPR, Liechtenstein had withdrawn several reservations to international human rights treaties. UN أما فيما يتعلق بالتحفظات، فقد سحبت ليختنشتاين، منذ الاستعراض الأخير، عدة تحفظات على المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان.
    However, several human rights instruments had not been ratified and several reservations remained. UN ومع ذلك، لم تصدّق جمهورية كوريا على عدد من صكوك حقوق الإنسان ولا تزال لديها عدة تحفظات.
    Such is the case, for example, of several reservations to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وهذا ما عليه مثلا أمر عدة تحفظات أبديت على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    While expressing several reservations regarding the approach suggested in the resolutions, Israel has joined the consensus. UN وفي حين أبدت اسرائيل عدة تحفظات بصدد النهج المقترح في القرارات، انضمت الى توافق اﻵراء.
    However, it noted that Tunisia still retains several reservations to CEDAW and expects that Tunisia will give more thorough consideration to the withdrawal of these reservations. UN غير أن كوريا لاحظت أن تونس لا تزال تُبقي على عدة تحفظات على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وهي تتوقع منها أن تفكر ملياً في سحْبِ تلك التحفظات.
    However, it noted that Tunisia still retains several reservations to CEDAW and expects that Tunisia will give more thorough consideration to the withdrawal of these reservations. UN غير أن كوريا لاحظت أن تونس لا تزال تُبقي على عدة تحفظات على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وهي تتوقع منها أن تفكر ملياً في سحْبِ تلك التحفظات.
    4. several reservations were expressed with regard to the suggestion. UN 4- وتم الإعراب عن عدة تحفظات فيما يتعلق بهذا الاقتراح.
    States or international organizations which have made one or more reservations to a treaty should undertake a periodic review of such reservations and consider withdrawing those which no longer serve their purpose. UN ينبغي للدول أو المنظمات الدولية التي أبدت تحفظاً أو عدة تحفظات على معاهدة أن تقوم باستعراض دوري لها وأن تتوخى سحب التحفظات التي لم تعد تفي بالغرض الذي أُبديت من أجله.
    States or international organizations which have made one or more reservations to a treaty should undertake a periodic review of such reservations and consider withdrawing those which no longer serve their purpose. UN ينبغي للدول أو المنظمات الدولية التي أبدت تحفظاً أو عدة تحفظات على معاهدة أن تقوم باستعراض دوري لها وأن تتوخى سحب التحفظات التي لم تعد تفي بالغرض الذي أبديت من أجله.
    States or international organizations which have made one or more reservations to a treaty should undertake a periodic review of such reservations and consider withdrawing those which no longer serve their purpose. UN ينبغي للدول أو المنظمات الدولية التي أبدت تحفظاً أو عدة تحفظات على معاهدة أن تقوم باستعراض دوري لها وأن تتوخى سحب التحفظات التي لم تعد تفي بالغرض الذي أبديت من أجله.
    States or international organizations which have made one or more reservations to a treaty should undertake a periodic review of such reservations and consider withdrawing those which no longer serve their purpose. UN ينبغي للدول أو المنظمات الدولية التي صاغت تحفظاً أو عدة تحفظات على معاهدة أن تقوم باستعراض دوري لها وأن تتوخى سحب التحفظات التي لم تعد تفي بالغرض الذي أُبديت من أجله.
    70. In this last circumstance, however, the decision of a unified State to extend the scope of various reservations to the territory concerned is not acceptable unless such reservations, formulated by two or more of the uniting States, are compatible with each other. UN 70 - ومع ذلك، في هذه الفرضية الأخيرة، لا يقبل قرار الدولة الموحدة بتوسيع نطاق تطبيق عدة تحفظات إلى الإقليم المعني إلا إذا كانت هذه التحفظات، التي قدمتها دولتان أو أكثر من الدول التي أنشأت الاتحاد، متسقة مع بعضها بعضا.
    (e) The withdrawal of various reservations to a number of international conventions, including the State party's reservations to article 14 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and to article 14 of the Convention on the Rights of the Child and all of its former reservations to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN (ﻫ) سحب عدة تحفظات على عدد من الاتفاقيات الدولية، ولا سيّما التحفظ على المادة 14 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، والمادة 14 من اتفاقية حقوق الطفل، فضلاً عن جميع التحفظات المتعلقة باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    One of the rare examples is provided by the objections formulated by the United States of America to a number of reservations to the 1969 Vienna Convention itself. UN ومن الأمثلة النادرة في هذا المجال الاعتراضات التي صاغتها الولايـات المتحدة بشأن عدة تحفظات على اتفاقية فيينا لعام 1969 نفسها().
    Likewise, in the Council of Europe, many reservations appear to have been " recorded " in letters from permanent representatives. UN كما يبدو أن عدة تحفظات قد " أودعت " في رسائل من الممثلين الدائمين() لدى مجلس أوروبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more